"a priority objective of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هدفا ذا أولوية من أهداف
        
    • من الأهداف ذات الأولوية
        
    • هدفا ذا أولوية بالنسبة
        
    • أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية
        
    • هدف ذو أولوية
        
    • هدفاً ذا أولوية من أهداف
        
    • هدفا ذا أولوية في
        
    25. The World Conference underscored the importance of making human rights a priority objective of the United Nations. UN ٢٥ - وأكد المؤتمر العالمي أهمية جعل حقوق اﻹنسان هدفا ذا أولوية من أهداف اﻷمم المتحدة.
    Reaffirming that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered as a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles, in particular the purpose of international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن ينظر إليهما باعتبارهما هدفا ذا أولوية من أهداف اﻷمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي،
    Economic growth as such had not been included as a priority objective of the Commission at the current stage. UN ولم يتم إدراج النمو الاقتصادي بحد ذاته كهدف من الأهداف ذات الأولوية التي تتابعها اللجنة في المرحلة الحالية.
    Given the progress made so far, universalization of the Convention and all its annexed Protocols will remain a priority objective of cooperation among States Parties in the period from 2006 to 2011. UN نظراً لما أُحرز حتى الآن من تقدم، سيظل تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات المرفقة بها من الأهداف ذات الأولوية للتعاون فيما بين الدول الأطراف خلال الفترة من 2006 إلى 2011.
    The promotion of justice and international law, under subprogramme 4.3, should be a priority objective of the United Nations. UN فذكﱠر بأن تعزيز العدالة والقانون الدولي، وهو موضوع البرنامج الفرعي ٤ - ٣، يجب أن يشكل هدفا ذا أولوية بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة.
    27. Building national capacity to protect and promote human rights is thus a priority objective of the human rights programme. UN ٧٢- وبناء القدرة الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها هو، بالتالي، أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    A Mentality Transformation Project aimed at supporting their implementation was a priority objective of the Government. UN ومشروع تغيير العقلية الذي يهدف إلى دعم تنفيذها هو هدف ذو أولوية بالنسبة للحكومة.
    States that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations, and that the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community UN ويعلنان أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمر يجب اعتباره هدفاً ذا أولوية من أهداف الأمم المتحدة وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان يعد شاغلاً مشروعاً من شواغل المجتمع الدولي؛
    " 19. Recognizes that full and productive employment and decent work for all, which encompass social protection, fundamental principles and rights at work and social dialogue, are key elements of sustainable development for all countries and are therefore a priority objective of international cooperation; UN " 19 - تسلم بأن العمالة الكاملة والمنتجة وفرص العمل الكريم للجميع، بما يشمل الحماية الاجتماعية والمبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل والحوار الاجتماعي، عنصران رئيسيان للتنمية المستدامة لجميع البلدان، ولذا فهما يمثلان هدفا ذا أولوية من أهداف التعاون الدولي؛
    22. Also recognizes that full and productive employment and decent work for all, which encompass social protection, fundamental principles and rights at work and social dialogue, are key elements of sustainable development for all countries and are therefore a priority objective of international cooperation; UN 22 - تسلم أيضا بأن العمالة الكاملة والمنتجة وفرص العمل الكريم للجميع، بما يشمل الحماية الاجتماعية والمبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل والحوار الاجتماعي، عنصران رئيسيان للتنمية المستدامة لجميع البلدان، ولذا فهما يمثلان هدفا ذا أولوية من أهداف التعاون الدولي؛
    16. Recognizes that full and productive employment and decent work for all, which encompass social protection, fundamental principles and rights at work and social dialogue, are key elements of sustainable development for all countries and are therefore a priority objective of international cooperation; UN 16 - تسلم بأن العمالة الكاملة والمنتجة وفرص العمل الكريم للجميع، بما يشمل الحماية الاجتماعية والمبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل والحوار الاجتماعي، عنصران رئيسيان للتنمية المستدامة لجميع البلدان، ولذا فهما يمثلان هدفا ذا أولوية من أهداف التعاون الدولي؛
    Reaffirming that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles, in particular the purpose of international cooperation, and that, in the framework of these purposes and principles, the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية يجب أن يُنظر إليهما باعتبارهما هدفا ذا أولوية من أهداف الأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، في إطار هذه المقاصد والمبادئ، يعتبر أحد الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    Reaffirming that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles, in particular the purpose of international cooperation, and that, within the framework of these purposes and principles, the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, UN وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية يجب أن يُعتبرا هدفا ذا أولوية من أهداف الأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، في إطار هذه المقاصد والمبادئ، يمثلان أحد الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    16. Recognizes that full and productive employment and decent work for all, which encompass social protection, fundamental principles and rights at work and social dialogue, are key elements of sustainable development for all countries and are therefore a priority objective of international cooperation; UN 16 - تسلِّم بأن توفير العمالة الكاملة والمنتِجة وفرص العمل الكريم للجميع، بما يشمل الحماية الاجتماعية والمبادئ والحقوق الأساسية المتعلقة بالعمل والحوار الاجتماعي، هي عناصر رئيسية للتنمية المستدامة لجميع البلدان، ولذلك فهي هدف من الأهداف ذات الأولوية للتعاون الدولي؛
    Reaffirming that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles, in particular the purpose of international cooperation, and that, within the framework of these purposes and principles, the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اعتبار تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها هدفا من الأهداف ذات الأولوية للأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في إطار هذه المقاصد والمبادئ من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    She emphasized the need, as a priority objective of States and the international community, to address the causes present in the origin of armed conflicts that give rise to the involvement of children in such conflicts, their prevention and resolution, as well as the consolidation of a culture of peace. UN وشددت على ضرورة أن يشكل التصدي للأسباب الكامنة وراء النزاعات المسلحة هدفاً من الأهداف ذات الأولوية للدول، هذه الأسباب التي تفضي إلى إشراك الأطفال في مثل هذه النزاعات، ومنعها وتسويتها فضلاً عن تعزيز ثقافة السلام.
    2. On 21 September 2001, the European Council declared that terrorism was a real challenge to the world and to Europe and that the fight against terrorism would be a priority objective of the European Union. UN 2 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2001، أعلن المجلس الأوروبي أن الإرهاب يشكل تحديا حقيقيا للعالم ولأوروبا وأن مكافحة الإرهاب ستكون من الأهداف ذات الأولوية للاتحاد الأوروبي.
    212. The promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered as a priority objective of the United Nations, in accordance with its purposes and principles, in particular with the purpose of international cooperation. UN ٢١٢ - يجب اعتبار تعزيز جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وحمايتها هدفا ذا أولوية بالنسبة الى اﻷمم المتحدة، وفقا لمقاصدها ومبادئها، ولا سيما هدف التعاون الدولي.
    212. The promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered as a priority objective of the United Nations, in accordance with its purposes and principles, in particular with the purpose of international cooperation. UN ٢١٢ - يجب اعتبار تعزيز جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وحمايتها هدفا ذا أولوية بالنسبة الى اﻷمم المتحدة، وفقا لمقاصدها ومبادئها، ولا سيما هدف التعاون الدولي.
    37. Liberalization of international trade was a priority objective of the Rio Group, which also favoured the lifting of non-tariff barriers and the elimination of discriminatory and protectionist practices. UN ٣٧ - وتابعت بقولها إن تحرير التجارة الدولية هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية لمجموعة ريو، التي تحبذ أيضا رفع الحواجز غير الجمركية والقضاء على الممارسات التمييزية والحمائية.
    Special mention should be made to the State Constitutions of Minas Gerais and Paraíba, which define assistance to maternity as a priority objective of the state. UN وينبغي أن نذكر على وجه الخصوص دستور ولاية ميناس غيرايس ودستور ولاية بارايبا، اللذين يعرف كل منهما المساعدة المقدمة للأمومة على أنها هدف ذو أولوية للولاية.
    In addition, it affirms, in paragraph 4, that: " the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered as a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles, in particular the purpose of international cooperation. UN ويؤكد بالإضافة إلى ذلك، في الفقرة 4، أنه " يجب اعتبار تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هدفاً ذا أولوية من أهداف الأمم المتحدة وفقاً لمقاصدها ومبادئها، ولا سيما مقصد التعاون الدولي.
    As a newly elected member of the Commission on Human Rights, Latvia believes that universal respect for human rights should continue to be a priority objective of the United Nations system, also requiring an increased allocation of resources. UN ولاتفيا، بوصفها عضوا جديدا منتخبا في لجنة حقوق اﻹنسان، تؤمن بأن الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان ينبغي أن يظل هدفا ذا أولوية في منظومة اﻷمم المتحدة، ويستلزم أيضا تخصيص موارد متزايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus