"a process aimed at" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية تهدف إلى
        
    • عملية تستهدف
        
    • بعملية تفضي إلى
        
    • بعملية تهدف إلى
        
    • سياق عملية ترمي إلى
        
    • بعملية تستهدف
        
    We gained a better understanding of national and regional priorities and launched a process aimed at implementing projects on the ground. UN وتمكنا من التوصل إلى فكرة أفضل عن الاحتياجات والأولويات الوطنية والإقليمية، وشرعنا بتطبيق عملية تهدف إلى تنفيذ مشاريع ميدانية.
    To that end, my Special Representative has engaged in a process aimed at encouraging renewed contacts. UN وتحقيقا لذلك، فقد بـدأ ممثـلي الخاص عملية تهدف إلى التشجيع على استئنـاف الاتصالات.
    The meeting also reached agreement on a process aimed at expediting the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region. UN واتُّفق في الاجتماع أيضا على عملية تهدف إلى الإسراع بتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    The coordination centre is actively engaged in cultivating a process aimed at increasing awareness of human rights, including the rights of women, in Aruban society. UN ويقوم مركز التنسيق على نحو فعال برعاية عملية تستهدف زيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، في مجتمع أروبا.
    109. The mission noted that certain segments of the population of New Caledonia had called for a process aimed at addressing past unresolved events that continue to affect current political developments. UN 109 - ولاحظت البعثة أن بعض شرائح سكان كاليدونيا الجديدة قد دعت إلى عملية تهدف إلى تناول أحداث معلقة من الماضي ما برحت تؤثر في التطورات السياسية الراهنة.
    She reminded the Council that hate speech was a process aimed at dehumanizing and demonizing others and that affects not only the groups targeted but also the majority by desensitizing it. UN وذكّرت المجلس بأن خطاب الكراهية هو عملية تهدف إلى تجريد الغير من صفاته الإنسانية وتشويه صورته وأنه لا يؤثر في الفئات المستهدفة فحسب، بل يجاوزها إلى الأغلبية أيضاً بتجريدها من الإحساس.
    Clearly, those three years are not enough time to accomplish the daunting tasks laid out in our poverty reduction strategy; they are part of a process aimed at long-term development that will continue far beyond 2011. UN ومن الواضح أن تلك السنوات الثلاث لم تكن وقتا كافيا لإنجاز المهام الشاقة المحددة في استراتيجيتنا للحد من الفقر؛ وهي جزء من عملية تهدف إلى التنمية الطويلة الأجل التي ستستمر إلى ما بعد عام 2011.
    It indicated that as members of ASEAN, Indonesia and the Philippines have embarked, together with other States, on a process aimed at establishing a regional human right mechanism. UN وأشارت إلى أن إندونيسيا والفلبين، باعتبارهما عضوين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، قد شرعتا مع دول أخرى في عملية تهدف إلى إقامة آلية إقليمية لحقوق الإنسان.
    It indicated that as members of ASEAN, Indonesia and the Philippines have embarked, together with other States, on a process aimed at establishing a regional human right mechanism. UN وأشارت إلى أن إندونيسيا والفلبين، باعتبارهما عضوين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، شرعتا مع دول أخرى في عملية تهدف إلى إقامة آلية إقليمية لحقوق الإنسان.
    As for the United Nations system, ACC, upon recommendations of ACC, has started a process aimed at expanding the task managers’ system with a view to avoiding multiple inter-agency mechanisms of policy coordination at the global level. UN وبالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة، فقد شرعت لجنة التنسيق اﻹدارية، عقب توصيات صادرة عنها، في عملية تهدف إلى توسيع نظام مديري المهام بهدف تفادي اﻵليات المتعددة المشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات على الصعيد العالمي.
    All nuclear-weapon States should join in a process aimed at eliminating all their nuclear weapons, a process that should be characterized by the principle of irreversibility. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضم صفوفها في عملية تهدف إلى إزالة جميع أسلحتها النووية، وهي عملية ينبغي لها أن تتسم بمبدأ عدم الرجعة.
    The Directorate has initiated a process aimed at involving the municipalities in the management of these properties; this has already been established in the Pristina, Mitrovica and Gnjilane regions. UN وشرعت المديرية في عملية تهدف إلى إشراك البلديات في إدارة هذه الممتلكات؛ وقد تم فعلا القيام بذلك في أقاليم بريشتينا، ومتروفيتشا، وغنيلاني.
    Nevertheless, the Conference was only the beginning of a process aimed at accelerating and facilitating capital flows to developing countries and improving the financing of sustainable development. UN غير أن المؤتمر ليس إلا بداية عملية تهدف إلى الإسراع بتدفق رؤوس الأموال إلى البلدان النامية وتيسير تدفقها وتحسين مستوى تمويل التنمية المستدامة.
    The Arab leaders met to consider developments in the peace process in the Middle East, to begin a process aimed at remedying certain negative manifestations that have recently marred inter-Arab relations, and to stimulate inter-Arab cooperation. UN ولقد اجتمع القادة العرب للوقوف على تطورات عملية السلام في الشرق اﻷوسط ولبدء عملية تهدف إلى معالجة ما شاب العلاقات العربية من بعض المظاهر السلبية في الفترة اﻷخيرة، ولتنشيط التعاون العربي.
    The study was the first stage of a process aimed at interfacing the formal and informal justice sectors as a means of enhancing the population's access to justice. UN ومثّل هذا البحث أولى مراحل عملية تهدف إلى ربط قطاع العدالة الرسمية وقطاع العدالة غير الرسمية، مما يشكل وسيلةً لتعزيز إمكانية لجوء السكان إلى القضاء.
    This same group stressed that it has no intention to embark on a process aimed at the amendment of the Charter, in particular its Article 97, but rather is seeking a genuine improvement of the current procedure within the framework defined by Article 97. UN وأكدت المجموعة ذاتها على أنه ليس من نيتها أن تشرع في عملية تهدف إلى تعديل الميثاق، ولا سيما المادة 97 منه، بل بالأحرى السعي إلى إدخال تحسين حقيقي في الإجراء الراهن ضمن الإطار الذي حددته المادة 97.
    10. The Nordic countries viewed that exercise as a process aimed at the identification of practical proposals which could be implemented. UN ١٠ - وأضاف قائلا إن البلدان النوردية تعتبر ذلك عملية تستهدف وضع مقترحات عملية محددة.
    51. Peacekeeping was part of a process aimed at achieving sustainable peace and security. UN 51 - وذكر أن حفظ السلام جزء من عملية تستهدف تحقيق السلم والأمن الدائمين.
    Since 1995 the European Union has been a staunch supporter of a process aimed at establishing a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction, and means of delivery, in the Middle East. UN ما فتئ الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة منذ عام 1995 الاضطلاع بعملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    There is also a need to urgently initiate a process aimed at controlling climate change beyond the year 2012. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى البدء العاجل بعملية تهدف إلى السيطرة على تغير المناخ في ما بعد عام 2012.
    It should therefore only be seen as a step in a process aimed at a more substantive and comprehensive analysis of governmental responses to discrimination based on work and descent. UN ولذلك، لا ينبغي النظر إليها إلا كخطوة في سياق عملية ترمي إلى إجراء تحليل جوهري وشامل أكثر من سواه لتصدي الحكومات للتمييز على أساس العمل والنسب.
    Part of the project, among other things, is a recruitment campaign to recruit more women to the fire brigade and a process aimed at advancement of women to management functions. UN وجزء من المشروع، ضمن جملة أمور، هو شن حملة لتوظيف المزيد من النساء في فرقة الإطفاء، بالإضافة إلى القيام بعملية تستهدف النهوض بالمرأة إلى وظائف الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus