"a producer" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتج
        
    • منتجاً
        
    • منتجة
        
    • منتجا
        
    • أحد منتجي
        
    • منتجه
        
    • مُنتج
        
    • من البلدان المنتجة
        
    • المنتِج
        
    • كمنتج
        
    • في الإنتاج
        
    • من منتجي
        
    After last night, I definitely need a producer that fits me. Open Subtitles بعد ما حصل ليلة أمس أنا بحاجة إلى منتج يناسبني
    But sometimes a producer has to make the tough calls. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان منتج له لإجراء المكالمات الصعبة.
    Yeah, I was meeting with a producer who's talking about buying some of my songs for this artist of his. Open Subtitles كنت مجتمعا ً مع منتج و الذي يقول بأنه سيشتري من الأغاني التي أكتبها لـ مغني ينتج له
    Neal wants to be a producer, so from time to time, he pitches stories. Open Subtitles نيل يريد أن يُصبح منتجاً إعلامياً لذا، بين الفترة والأخرى يكتب بعض الأخبار ماذا لديك؟
    Ecuador was neither a producer nor a large consumer of drugs, but other countries in the region were. UN فإكوادور لا هي منتج ولا هي مستهلك كبير للمخدرات، ولكن هناك بلدان أخرى في المنطقة هي منتجة للمخدرات ومستهلكة لها.
    It can be a producer, a transit State, a consumer or a country where money is laundered; and these roles are easily interchangeable. UN فقد يكون منتجا لها أو من دول العبور أو مستهلكا أو بلدا يجري فيه غسل اﻷموال؛ وهذه اﻷدوار قابلة للتبادل بسهولة.
    You're too good a producer to let your personal feelings Open Subtitles أنت منتج أفضل بكثير من ان تدع مشاعرِك الشخصية
    Libya is not a producer of drugs. However, its geographical location has turned it into a transit area. UN إن ليبيا بلد غير منتج للمواد المخدرة، ولكن موقعها الجغرافي جعلها منطقة عبور.
    It should be remembered that ECLAC is at the same time a producer and user of information. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن اللجنة هي في الوقت ذاته منتج ومستعمل للمعلومات.
    Cambodia was simply a transit country for drugs and the authorities wished to ensure that it did not become a producer. UN وتشكل كمبوديا في الوقت الحاضر بلد عبور فقط للمخدرات وتريد السلطات أن تتفادى تحولها إلى بلد منتج لها.
    In this regard, the Council shall seek to convene alternate sessions of the Council outside headquarters, preferably in a producer country. UN وفي هذا الصدد، يعمل المجلس على عقد دورات بديلة للمجلس خارج المقر، ويُفضل عقدها في بلد منتج.
    Actually, he was a producer of genre films in the mid-'40s. Open Subtitles في الواقع، كان منتج أفلام أدبية في منتصف الأربعينات
    You know, every time a producer or an agent tells me that Open Subtitles أتعلمي , بأن كل مايخبرني منتج أو عميل بذلك
    Hi, Ma. So we got a producer who wants to record us in New York. Open Subtitles مرحباً أمي , لقد وجدت منتجاً سيسجل لي بعض الموسيقى في نيو يورك
    Once a person becomes a producer... he forces himself into the creative aspect too! Open Subtitles بمجرد أن يصبح أحدهم منتجاً يقحم نفسه في الشق الإبداعي أيضاً
    But you didn't even consult with me and I'm a producer on this project. Open Subtitles و لكنك لم تتشاوري معي و أنا منتجة في هذا المشروع
    I'm a producer on this picture. Open Subtitles أنا منتجة في هذا الفلم، أتواجد في كل الإجتماعات
    Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas. UN وكل مزارع من منتجي الألبان يمكن أن يكون، من حيث المبدأ، منتجا للغاز الحيوي.
    Although it was neither a producer nor a major destination, it had unwittingly become a transit point for drugs due to its geographical position. UN ومع أنها ليست بلدا منتجا ولا بلد مقصد رئيسي، فإنها أصبحت عن غير قصد نقطة عبور للمخدرات بسبب موقعها الجغرافي.
    The State Statistical Office is a producer of official statistics in the Republic of Macedonia. UN والمكتب الإحصائي الحكومي هو أحد منتجي الإحصاءات الرسمية في جمهورية مقدونيا.
    Yes, you can. I am a producer. Open Subtitles نعم , تستطيعين التحدث , أنا منتجه
    You see, this is just what I need in a producer. Open Subtitles كما ترين، هذا ما أريده فقط في أي مُنتج
    a producer of uranium, Niger has ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and will support, during the negotiations to take place next year, its extension and the universal nature it must acquire. UN إن النيجر، وهي من البلدان المنتجة لليورانيوم، قد صدقت على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وسوف تؤيد في المفاوضات التي ستجري في العام المقبل تمديد هذه المعاهدة وإعطائها الطابع العالمي اللازم.
    The 1993 SNA treated systems and standard applications computer software that a producer expects to use in production for more than one year as an intangible fixed asset no matter whether the computer software was purchased in the market, separately or together with the hardware, or developed in-house. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 النظم وبرامجيات التطبيقات الحاسوبية القياسية التي يُتوقع أن يستخدمها المنتِج في عملية الإنتاج لمدة تتجاوز سنة واحدة أصلا ثابتا غير مادي بغض النظر عما إذا اشتُريت البرامجيات في السوق - منفصلة أو مقترنة بأجهزة - أو ما إذا طوّرت داخليا.
    Unfortunately, as a producer of 93 per cent of the world's opiates, Afghanistan is experiencing the biggest opium harvest in its history. UN ومن سوء الحظ أن أفغانستان، كمنتج لـ 93 في المائة من المواد الأفيونية، تشهد الآن أكبر موسم حصاد للأفيون في تاريخها.
    Everybody won here. Okay? She went from being a production assistant to a producer in record time, so you do the math. Open Subtitles إنها مدركة لأن تكون مساعدة تشخيص في الإنتاج القياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus