Few offices have a Professional post for monitoring and evaluation. | UN | وثمة عدد قليل من المكاتب التي ليس لديها وظيفة من الفئة الفنية للقيام بالرصد والتقييم. |
The Tribunal ruled that the Applicant should be considered for promotion to a Professional post on the basis that she had an acquired right to be promoted. | UN | وقضت المحكمة بأنه ينبغي النظر في ترقية المدعي إلى وظيفة من الفئة الفنية بناء على حقه المكتسب في الترقية. |
(Average number of days a Professional post remains vacant from the day the incumbent leaves to the date his/her replacement comes on board) | UN | متوسط عدد الأيام الذي تظل فيه وظيفة من الفئة الفنية شاغرة، من يوم مغادرة شاغلها إلى تاريخ استلام بديله العمل |
Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant. | UN | تقليل متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة فنية شاغرة |
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (ب) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها الوظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
The Division stated that, owing to the lack of a Professional post for undertaking population information technology activities, future development and updating of POPIN would be limited. | UN | وقالت الشعبة إنه بسبب عدم وجود وظيفة من الفئة الفنية للقيام بالأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات السكانية، فإن تطوير الشبكة وتحديثها في المستقبل سيكون محدودا. |
Sixty-two per cent of UNFPA country offices have a Professional post that functions as a focal point for monitoring and evaluation. | UN | ولاثنين وستين في المائة من المكاتب الإقليمية للصندوق وظيفة من الفئة الفنية يعمل شاغلها بوصفه مسؤول تنسيق للرصد والتقييم. |
Further, the most concrete expression of the Department's concern in that regard was the recent elevation of the Africa Recovery Unit to a Section, with the addition of a Professional post. | UN | وأضاف، يقول إن من اﻷمثلة الملموسة على اهتمام اﻹدارة بهذا الشأن هو، ترفيع وحدة إنعاش افريقيا فيها إلى مستوى القسم، وإضافة وظيفة من الفئة الفنية إليها. |
Those resources would also provide for two months of a Professional post at the P-2 level and two months of two general service posts. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تغطي أيضا وظيفة من الفئة الفنية بالرتبة ف-2، لمدة شهرين، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة لمدة شهرين. |
In order effectively to respond to the increasing workload of the programme, a Professional post of Programme Officer at P-3 level is included in the proposed budget for 2004-2005. | UN | وبهدف التصدي الفعال لعبء العمل المتزايد في إطار البرنامج، أدرجت في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وظيفة موظف برامج، وهي وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-3. |
19. The post of Coordinator was reclassified to a Professional post in 2003. | UN | 19 - أعيد تصنيف وظيفة منسق مكتب منسق فريق المستشارين إلى وظيفة من الفئة الفنية في عام 2003. |
(a) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (أ) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها أي وظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (ب) خفض متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها وظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
(Average number of days a Professional post remains vacant) | UN | (متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها وظيفة من الفئة الفنية شاغرة) |
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (ب) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
The Joint Inspection Unit, in its report on individual consultancies in the United Nations system (A/68/67), had indicated that the cost of hiring a consultant was less than half the cost of establishing a Professional post. | UN | وقد أثارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها عن عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة، إلى أن تكلفة التعاقد مع خبير استشاري أقل من نصف تكلفة إنشاء وظيفة فنية. |
This was also the conclusion of OIOS, which recommended the establishment of a Professional post to strengthen the Panel of Counsel in New York, the incumbent of which would also provide support to the Panels of Counsel in other headquarters duty stations. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى هذه النتيجة حيث أوصى بإنشاء وظيفة فنية لتعزيز فريق الفتاوى في نيويورك، على أن يقدم شاغلها أيضا دعما لأفرقة الفتاوى في مقار العمل الأخرى. |
(e) Reduction in the average number of days that a Professional post remains vacant | UN | (هـ) خفض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (ب) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة من الفئة الفنية شاغرة |
554. The average number of days for which a Professional post remained vacant in 2011 was 179, compared with the target of 120 days, which proved to be unrealistic. | UN | 554 - بلغ متوسط عدد الأيام التي ظلت فيها وظائف الفئة الفنية شاغرة 179 يوما في عام 2011 مقارنة بالهدف المتمثل في 120 يوما الذي ثبت أنه هدف غير واقعي. |
The increases were partially offset by the scheduled discontinuation of a Professional post, effective 31 August 1995, in the Programme Coordination and Budget Section. | UN | وتمت تغطية جزء من الزيادات نتيجة إلغاء إحدى الوظائف الفنية في قسم تنسيق البرامج والميزانية والذي من المقرر تنفيذه في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant | UN | (ب) خفض متوسط عدد الأيام التي تبقى فيها الوظيفة في الفئة الفنية شاغرة |
(i) Reduction in the average number of days that a Professional post remains vacant | UN | ' 1` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة الفنية شاغرة |