"a programme of action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج عمل من أجل
        
    • برنامج عمل لنزع
        
    • برنامج عمل لصالح
        
    • برنامج عمل لبناء
        
    • برنامج عمل للفترة
        
    The fiftieth anniversary of the United Nations provided an unprecedented opportunity for the adoption of a programme of action for development. UN وتتيح الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة إمكانية لم يسبق لها مثيل لاعتماد برنامج عمل من أجل التنمية.
    The Kingdom has begun a programme of action for our own economic development, based on the principle of national consensus that was so successful in our political reforms. UN إن المملكة قد بدأت برنامج عمل من أجل التنمية الاقتصادية في بلادنا يستند الى مبدأ توافق اﻵراء الوطني الذي نجح نجاحا كبيرا في إصلاحاتنا السياسية.
    (ii) To chart a programme of action for the future; UN ' ٢ ' صوغ برنامج عمل من أجل المستقبل؛
    We adopted yesterday a programme of action for nuclear disarmament, the draft of which was contained in the document on principles and objectives. UN وباﻷمس اعتمدنا برنامج عمل لنزع السلاح النووي، ويرد مشروع هذا البرنامج في الوثيقة المتعلقة بالمبادئ واﻷهداف.
    Having adopted a programme of action for the Least Developed Countries for the decade 2011-2020, UN وإذ اعتمدنا برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للفترة 2011-2020،
    As important is the development of a programme of action for capacity-building across the globe. UN ومن المهم بنفس القدر العمل على وضع برنامج عمل لبناء القدرات في جميع أنحاء العالم.
    It resulted in the adoption of a programme of action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Barbados Declaration. UN وقد نتج عنه اعتماد برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وإعلان بربادوس.
    In 1992 ACC discussed extensively preparations for and follow-up to the Conference, with particular focus on Agenda 21, which sets forth a programme of action for sustainable development. UN وفي عام ١٩٩٢، ناقشت لجنة التنسيق اﻹدارية بإسهاب اﻷعمال التحضيرية اللازمة للمؤتمر ومتابعته، مع التركيز بصفة خاصة على جدول أعمال القرن ٢١، الذي يتضمن برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة.
    The first part should contain a declaration; the second part should contain a programme of action for the landlocked developing countries; and the third part should be on organizational and procedural matters. UN على أن يتضمن الجزء الأول إعلانا؛ وأن يتضمن الجزء الثاني برنامج عمل من أجل البلدان النامية غير الساحلية؛ وأن يتناول الجزء الثالث المسائل التنظيمية والإجرائية.
    With the same intention, 28 delegations to the Conference on Disarmament that are members of the Group of 21 this year submitted a programme of action for the elimination of nuclear weapons in three stages. UN ولنفس الغرض قدم ٢٨ وفدا من وفود الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١ هذا العام برنامج عمل من أجل إزالة اﻷسلحة النووية على ثلاث مراحل.
    In recognizing this specific situation, in 1994 in Barbados the international community endorsed a programme of action for the sustainable development of such States. UN واعترافا بهذه الحالة المحددة، وافق المجتمع الدولي، في عام ١٩٩٤، في بربادوس، على برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة لتلك البلدان.
    7. It was clear that the human person should be at the centre of development, and the Secretary-General's elaboration of a programme of action for the Least Developed Countries for the 1990s was a particularly useful initiative. UN ٧ - ومن الواضح أن اﻹنسان يجب أن يكون محور الاهتمامات المتعلقة بالتنمية ويعد العمل الذي اضطلع به اﻷمين العام لوضع برنامج عمل من أجل التنمية مبادرة طيبة للغاية.
    Welcoming also the adoption by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session of a programme of action for a culture of peace and non-violence, and noting that the objectives of that programme of action are in line with the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace adopted by the General Assembly, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين برنامج عمل من أجل ثقافة السلام واللاعنف، وإذ تلاحظ أن أهداف برنامج العمل تتسق مع الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة،
    They provide an overview of the measures carried out within the framework of a programme of action for a culture of peace, namely, through education, sustainable economic and social development, respect for human rights, participation in democracy, understanding and tolerance, and international peace and security. UN وهما يقدمان لمحة عامة عن التدابير التي اتخذت في إطار برنامج عمل من أجل نشر ثقافة السلام، وذلك تحديدا، من خلال التعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة واحترام حقوق الإنسان والمشاركة في الديمقراطية والتفاهم والتسامح والسلام والأمن الدوليين.
    The non-aligned members of the newly expanded Conference on Disarmament adopted a programme of action for nuclear disarmament in a time-bound framework. UN واعتمد أعضاء حركة عدم الانحياز في مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه حديثا برنامج عمل لنزع السلاح النووي في إطار محدد زمنيا.
    We had the honour to coordinate the efforts which led the Group of 21 in 1996 to present to this Conference a programme of action for the total elimination of nuclear weapons, and in 1997 to submit a draft mandate for the establishment of an ad hoc committee to begin negotiations on nuclear disarmament. UN وكان لنا شرف تنسيق الجهود التي أدت بمجموعة اﻟ ١٢ في عام ٦٩٩١ إلى تقديم برنامج عمل لنزع اﻷسلحة النووية كلياً إلى هذا المؤتمر، وتقديم مشروع ولاية في عام ٧٩٩١ من أجل إنشاء لجنة مخصصة لبدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    The decisions taken on 11 May make this clear: it is of the greatest importance that all Parties to the NPT reaffirm their commitment for all time to prevent nuclear proliferation and to work on a programme of action for nuclear disarmament, with the eventual goal of a world free of nuclear weapons. UN والمقررات التي اتخذت في ١١ أيار/مايو توضح ذلك: فمن اﻷهم أن تؤكد من جديد جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التزامها في جميع اﻷوقات بمنع الانتشار النووي والعمل من أجل وضع برنامج عمل لنزع السلاح النووي، وأن يكون هدفها النهائي تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Having adopted a programme of action for the Least Developed Countries for the decade 2011-2020, UN وإذ اعتمدنا برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للفترة 2011-2020،
    The Committee of the Whole will consider items 8, 9 and 10 of the provisional agenda and in doing so elaborate a programme of action for the LDCs for the decade 2000-2010 on the basis of a draft prepared by the Intergovernmental Preparatory Committee. UN 12- وسوف تنظر اللجنة الجامعة في البنود 8 و9 و10 من جدول الأعمال المؤقت وتتولى بعد ذلك صياغة برنامج عمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2000 - 2010 بالاستناد إلى مشروع أعدته اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    As important is the development of a programme of action for capacity-building across the globe. UN ومن المهم بنفس القدر العمل على وضع برنامج عمل لبناء القدرات في جميع أنحاء العالم.
    33/ International Labour Organization, Capacity Building for Social Development: a programme of action for Transition in the Occupied Palestinian Territories (Geneva, 1994). UN )٣٣( منظمة العمل الدولية، بناء القدرات من أجل التنمية الاجتماعية: برنامج عمل للفترة الانتقالية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، )جنيف، ١٩٩٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus