"a programme or project" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج أو مشروع
        
    • البرنامج أو المشروع
        
    • ببرنامج أو مشروع
        
    This list may be far from complete, and it may be the case that additional benefits may be derived from a programme or project, depending on its specific characteristics. UN والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع.
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جار وفق ما هو مقرر.
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جارٍ وفق ما هو مقرر.
    Where implementation of a programme or project is shared with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وحينما يكون تنفيذ البرنامج أو المشروع مشتركا مع أحد الشركاء المنفذين، يتم أيضا تقاسم رسوم الدعم البرنامجي على ألا تجاوز الرسوم الكلية 13 في المائة.
    A logical framework facilitates planning, implementation, monitoring and evaluation of a programme or project. UN ويسهل الإطار المنطقي تخطيط البرنامج أو المشروع وتنفيذه ورصده وتقييمه.
    The most extreme earmarking occurs when a donor brings a programme or project already elaborated in considerable detail and essentially hires the United Nations entity to execute it on the donor's behalf. UN أما تخصيص الموارد في أكثر صورة تطرفا فيحدث عندما تأتي جهة مانحة ببرنامج أو مشروع معدٍ مسبقا على جانب كبير من التفصيل، وتستعين بشكل أساسي بخدمات الكيان التابع للأمم المتحدة لتنفيذه نيابة عن الجهة المانحة.
    All direct costs are intended to be financed as identifiable components of a programme or project and not by programme support costs. UN ويتوخى تمويل جميع التكاليف المباشرة باعتبارها مكونات محددة من برنامج أو مشروع وليس من خلال تكاليف دعم البرنامج.
    People living in poverty must be given space to criticize all elements of a programme or project, as well as the agenda or rationale behind it. UN ويجب أن تُتاح لمن يعيشون في فقر فرص لانتقاد جميع عناصر برنامج أو مشروع ما، فضلاً عن الهدف أو الأساس المنطقي الذي يستند إليه.
    Article 12. Once a programme or project has been approved by consensus, the meeting of cooperation officials shall determine the measures necessary to ensure follow-up of the implementation of the programme or project. UN المادة ١٢: بعد إقرار برنامج أو مشروع بتوافق اﻵراء، يحدد اجتماع مسؤولي التعاون التدابير الضرورية لتأمين متابعة تنفيذ ذلك البرنامج أو المشروع.
    7. The Independent Evaluation Group of the World Bank has noted that impact evaluation is the systematic identification of the effects -- positive or negative, intended or not on individual households, institutions and the environment caused by a given development activity such as a programme or project. UN 7 - ويلاحظ فريق التقييم المستقل في البنك الدولي أن " تقييم الأثر هو التحديد المنهجي للتأثيرات، سواء كانت إيجابية أو سلبية، مقصودة أو غير مقصودة، على فرادى الأسر المعيشية والمؤسسات والبيئة، التي يتسبب فيها نشاط تنموي معين مثل برنامج أو مشروع.
    Programme accountability: Activities are conducted in accordance with procedures agreed upon by the parties involved in a programme (or project). UN O المساءلة البرنامجية: تجري الأنشطة وفقاً للإجراءات التي وافقت عليها الأطراف المشاركة في برنامج (أو مشروع).
    Some Parties reported difficulties in deciding whether a programme or project is relevant to be reported under this indicator as virtually all projects and programmes have a capacity-building component. UN 2- وأبلغت بعض الأطراف عن صعوبات في تحديد مدى صحة الإشارة إلى برنامج أو مشروع في إطار هذا المؤشر لأن ثمة عنصراً لبناء القدرات في جميع البرامج والمشاريع تقريباً.
    Article 10. Proposing and/or participating countries, which shall number at least three, shall, at the time of submitting a programme or project, enter into a financial and/or technical commitment covering part of the costs of its implementation, in accordance with the internal procedures of each party. UN المادة ١٠: عند طرح برنامج أو مشروع ما تتعهد البلدان المقترحة له و/أو المشاركة في تقديمه، التي ينبغي ألا يقل عددها عن ثلاثة بتحمل جزء من التكاليف المالية و/أو التقنية ﻹنجاز جزء من ذلك البرنامج أو المشروع، وفقا للنظام المتبع في كل طرف.
    In practice, initiatives that have not been planned within a programme or project are unlikely to be supported, as no resources are `earmarked'for the support of South-South cooperation at the country or regional level. This hinders the flexibility of UNDP to respond to increasing demand. UN وعلى صعيد الممارسة فإن البرامج التي لم يتم تخطيطها ضمن برنامج أو مشروع ما يظل من المستبعد أن تلقى دعماً باعتبار أنه لم يتم " تخصيص " موارد في هذا الشأن لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب سواء على الصعيد القطري أو الإقليمي، وهذا يحول دون مرونة البرنامج الإنمائي للاستجابة إلى الطلب المتزايد.
    (a) Programme (PG): posts providing direct inputs needed to achieve the objectives of a programme or project related to the discharge of UNHCR's mandate; These posts are characterized by their immediate interaction with the beneficiaries. UN (أ) البرنامج: الوظائف التي تقدم المساهمات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف برنامج أو مشروع يتعلق بأداء ولاية المفوضية. وتتسم هذه الوظائف بتفاعلها الفوري مع المستفيدين.
    Where implementation of a programme or project is shared, with an implementing partner, programme support charges are also shared, with the combined amount not exceeding 13 per cent. UN وكلما كان تنفيذ البرنامج أو المشروع يتم بالاشتراك مع أحد الشركاء المنفذين، فإنه يتم تقاسم رسوم دعم البرامج أيضا على ألا يزيد إجمالي قيمة الرسوم المحصلة عن 13 في المائة.
    Furthermore, when an approved non-governmental organization submits a programme or project, the Minister may award in it, within the limits of available budgetary resources, Coe financing or a full grant up to an intervention ceiling of 300 per cent of the NGO's financial contribution to the programme or project. UN وفضلا عن ذلك، عندما توافق منظمة غير حكومية على تقديم برنامج أو مشروع، فإن الوزير يمكن أن يقدم إلى هذه المنظمة في حدود وسائل الميزانية المتاحة تمويلا أو منحة إجمالية تبلغ 310 في المائة من الحصة المالية المستثمرة بمعرفة هذه المنظمة في البرنامج أو المشروع.
    26. It should also be noted that national focal point institutions will have the opportunity to consolidate in a single fact sheet the information related to a programme or project supported by several national institutions or organizations that are not reporting separately to UNCCD. UN 26- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه ستتاح لمؤسسات التنسيق الوطنية الفرصة لكي تدمج في صحيفة وقائع واحدة المعلومات المتعلقة ببرنامج أو مشروع تدعمه عدة مؤسسات أو منظمات وطنية لا تقدم تقارير منفصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (a) Regulation 2.2 (P) (ii). " personnel " shall mean staff of the organization and other persons employed by the organization, under other contractual arrangements, to perform services for a programme or project activity or for programme support. UN )أ( المادة ٢ - ٢ )ع( ' ٢ ' - تعني عبارة " اﻷفراد " موظفي المنظمة أو اﻷفراد اﻵخرين الذين تقوم المنظمة بتوظيفهم في إطار ترتيبات تعاقدية أخرى ﻷداء خدمات في مجال نشاط يتعلق ببرنامج أو مشروع أو بدعم البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus