"a public good" - Traduction Anglais en Arabe

    • منفعة عامة
        
    • سلعة عامة
        
    • وسلعة عامة
        
    • المنافع العامة
        
    • المنفعة العامة
        
    • مصلحة عامة
        
    • سلعة عمومية
        
    This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    Remote sensing data were a public good and the sharing of data should be promoted as openly as possible, on a non-discriminatory basis and on reasonable cost terms. UN فبيانات الاستشعار عن بُعد منفعة عامة وينبغي فسح المجال بقدر المستطاع للاطلاع على هذه البيانات دون تمييز وبتكلفة معقولة؛
    On the one side, some argue that water is a public good and a unique resource essential for life and health and thus should remain in the public domain. UN ومن ناحية، يحتج البعض بأن المياه سلعة عامة ومورد فريد جوهري للحياة والصحة ولهذا ينبغي أن نظل تحت سيطرة الميدان العام.
    Long-lasting insecticidal nets should therefore be considered a public good for populations living in malaria-endemic areas. UN وبناء على ذلك ينبغي اعتبار الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات سلعة عامة للسكان الذين يعيشون في المناطق الموبوءة بالملاريا.
    1. Water is a limited natural resource and a public good fundamental for life and health. UN 1- إن الماء مورد طبيعي محدود، وسلعة عامة أساسية للحياة والصحة.
    The Centre also provides market information as a public good. UN ويقدم المركز أيضا معلومات عن حالة السوق بوصفها من المنافع العامة.
    We see education as being a public good, a fundamental right and a joint responsibility of society as a whole. UN ونرى أن التعليم منفعة عامة وحق أساسي ومسؤولية مشتركة للمجتمع قاطبة.
    The 2006 National Education Act posited education for the first time as a public good and a personal and social right to be guaranteed by the State. UN طرح قانون التعليم الوطني لعام 2006 التعليم للمرة الأولى بوصفه منفعة عامة وحقا شخصيا واجتماعيا على الدولة أن تكفله.
    Emphasis was also being placed on technological knowledge, itself a public good; investments were needed to ensure that such knowledge was put to use at country level. UN كما يجري التشديد على المعارف التكنولوجية، كونها منفعة عامة بحد ذاتها؛ وثمة حاجة إلى توظيف الاستثمارات لضمان الاستفادة من هذه المعارف على المستوى القطري.
    Prior to the CBD naturally occurring genetic material was considered a public good and as such ownership was not possible. UN وقبل اتفاقية التنوع البيولوجي كانت الموارد الجينية الطبيعية المنشأ تعتبر منفعة عامة وبالتالي فلم يكن امتلاكها ممكنا.
    The stability of global financial markets is a public good. UN واستقرار الأسواق المالية العالمية منفعة عامة.
    However, there is progress to report, for example, the Norwegian proposal that food security should be considered a public good. UN بيد أنه يمكن الحديث عن إحراز بعض التقدم، ومثال على ذلك الاقتراح النرويجي الذي دعا إلى اعتبار الأمن الغذائي منفعة عامة.
    Food security must be considered a public good, the provision of which states must ensure in the context of an enabling international environment. UN ويجب أن يعتبر الأمن الغذائي منفعة عامة تضمن الدول توفيرها في إطار بيئة دولية مواتية.
    Public policy issues can also be discussed by parliamentary committees or commissions on education, where they exist, to safeguard education as a public good and the social interest in education. UN ويمكن أيضا للجان أو الهيئات البرلمانية المعنية بالتعليم، حيثما وجدت، أن تناقش المسائل المتعلقة بالسياسات العامة للحفاظ على التعليم باعتباره منفعة عامة وصون المصلحة الاجتماعية في التعليم.
    Protection of intellectual property rights threatens to transform knowledge from a public good into a commodity accessible only to those with purchasing power. UN وتهدد حماية حقوق الملكية الفكرية بتحويل المعرفة من سلعة عامة إلى سلعة لا يستفيد منها سوى من لهم قدرة شرائية تمكّنهم من ذلك.
    130. The Special Rapporteur believes that drinking water is essential for healthy nutrition, so that it should be considered a public good. UN 130- ويعتقد المقرر الخاص بأن مياه الشرب ضرورية للتغذية الصحية بحيث ينبغي أن تعتبر سلعة عامة.
    38. Water is one of the main inputs for agriculture; it is a public good necessary for ensuring the health and livelihoods of millions of farmers. UN 38 - المياه من بين المدخلات الرئيسية في الزراعة، وهي سلعة عامة لازمة لصحة وعيش ملايين المزارعين.
    Water must be identified by all Governments, the private sector and all other stakeholders as a public good and human right, not a commodity to be traded on the open market. UN ولذلك يجب على جميع الحكومات والقطاع الخاص وجميع أصحاب المصلحة الآخرين أن يعرفوا المياه على أنها سلعة عامة وحق من حقوق الإنسان وليس سلعة يتجر بها في السوق المفتوح.
    1. Water is a limited natural resource and a public good fundamental for life and health. UN 1- إن الماء مورد طبيعي محدود، وسلعة عامة أساسية للحياة والصحة.
    They allow consumers of a public good to compensate for part of the costs borne by those in charge of producing or preserving it. UN وتتيح هذه المشاريع لمستهلكي المنافع العامة التعويض عن جزء من التكاليف التي يتحملها المسؤولون عن إنتاجها أو حفظها.
    Therefore, government-sponsored research and development is generally considered to be a public good. UN ومن ثم، غدت أعمال البحث والتطوير التي ترعاها الحكومة تحسب عموما ضمن أبواب المنفعة العامة.
    A robust discussion is needed, including on her proposal to adopt a public good approach to knowledge innovation and diffusion. UN والأمر يحتاج إلى إجراء نقاش لا مواربة فيه، لا سيما فيما يتعلق باقتراحها الداعي إلى مقاربة موضوع توليد المعرفة ونشرها باعتباره مصلحة عامة.
    135. In the present world context, in which information is a public good which makes a substantial contribution to social development, the integration of the gender perspective into that information is extremely important for purposes of decision-making by public bodies. UN 135- ويعدّ دمج المنظور الجنساني، في سياق العالم الحالي، الذي تعتبر فيه المعلومات سلعة عمومية تسهم بشكل كبير في تنمية المجتمع، في هذه المعلومات أمراً مهماً للغاية لغرض صنع القرارات من جانب الهيئات العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus