"a public meeting on" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلسة علنية بشأن
        
    • جلسة علنية عقدت في
        
    • جلسة عامة معقودة في
        
    • اجتماعا عاما بشأن
        
    • الجلسة العلنية المعقودة في
        
    • جلسة عامة بشأن
        
    • جلسة علنية في
        
    • جلسة عامة عقدت في
        
    • جلسة علنية معقودة في
        
    • اجتماعا عاما في
        
    • اجتماع عام لتناول
        
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الوضع الإنساني في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة بحث هذه المسألة.
    The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough after several years on this issue. UN وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الحالة الإنسانية في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة على بحث هذه المسألة.
    The Council was briefed by the Secretariat at a public meeting on 9 April. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة إعلامية للمجلس في جلسة علنية عقدت في 9 نيسان/ أبريل.
    The Council was briefed by the Secretariat at a public meeting on 9 April. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة إعلامية للمجلس في جلسة علنية عقدت في 9 نيسان/ أبريل.
    At a public meeting on 6 May, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, briefed the Council on the latest developments in Bougainville. UN في جلسة عامة معقودة في 6 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمين العام المساعد دانيلو تورك بشأن التطورات الأخيرة في بوغانفيل.
    On 28 September, the Council held a public meeting on the application, in which it decided to refer the application to the Committee on the Admission of New Members for examination and report. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن الطلب، قرر خلاله إحالة الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير بشأنه.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Security Council on East Timor at a public meeting on 22 December. UN قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن تيمور الشرقية، في الجلسة العلنية المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    Despite the request made by several regional groups, it took a very long time to overcome the opposition to the holding of a public meeting on the Palestinian question. UN واستغرق التغلب على المعارضة لعقد جلسة عامة بشأن القضية الفلسطينية وقتا طويلا جدا، بالرغم من الطلب الذي قدمته عدة مجموعات إقليمية.
    At a public meeting on 26 September the Council members considered the draft annual report of the Security Council to the General Assembly for the period from 16 June 2001 to 31 July 2002. UN نظر أعضاء المجلس في 26 أيلول/سبتمبر في جلسة علنية في مسودة التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة عن الفترة الممتدة من 16 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the issue. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن هذه المسألة.
    In the afternoon the Council held a public meeting on the Middle East. UN وبعد الظهر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط.
    On 28 June, the Security Council held a public meeting on the situation in Sierra Leone. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الحالة في سيراليون.
    The Council held a public meeting on the situation in East Timor on 21 March. UN عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 21 آذار/مارس.
    At a public meeting on 15 April the Chairman gave a briefing on the activities of the Committee. UN وفي جلسة علنية عقدت في 15 نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة إحاطة بشأن أنشطة اللجنة.
    At a public meeting on 27 March, the Council was given a briefing by Assistant Secretary-General Annabi on the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UN في جلسة علنية عقدت في 27 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد السيد العنابي عن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    At a public meeting on 25 April the Council was addressed by Sima Samar, Vice-Chairman of the Interim Administration of Afghanistan and Minister for Women. UN وفي جلسة علنية عقدت في 25 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى خطاب من سيما سمر، نائبة رئيس الإدارة المؤقتة لأفغانستان ووزيرة شؤون المرأة.
    The Council held a wide-ranging discussion on complex crises and United Nations response at a public meeting on 28 May. UN أجرى المجلس مناقشة واسعة النطاق لمسألة الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة، وذلك في جلسة عامة معقودة في 28 أيار/مايو.
    At its 4100th meeting on 9 February, the Council held a public meeting on the protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones, at which the Minister for Foreign Affairs of Argentina, Adalberto Rodríguez Giavarini, presided. UN وفي الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن " حماية موظفي الأمم المتحدة والعاملين المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " ، ترأسه السيد أدلبرتو رودريغيز غيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين.
    At a public meeting on 17 June, the Security Council considered the situation in Afghanistan with specific focus on the threats presented by drugs originating in Afghanistan, including the issues of their production, consumption and trafficking on the national, regional and international levels. UN وفي الجلسة العلنية المعقودة في 17 حزيران/يونيه، نظر مجلس الأمن في الحالة في أفغانستــان بتركيــز خاص على التهديدات التي تشكلها المخدرات الواردة من أفغانستان، بما فــي ذلك مسائل إنتاجها واستهلاكها والاتجار فيها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    Timor-Leste On 10 March, the Council held a public meeting on Timor-Leste. UN في 10 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة عامة بشأن تيمور الشرقية.
    The Council convened a public meeting on 29 March to discuss the further escalation of violence in the Middle East. UN وعقد المجلس جلسة علنية في 29 آذار/مارس لمناقشة زيادة تصاعد العنف في الشرق الأوسط.
    15. Ambassador Jean-David Levitte, Permanent Representative of France and head of the Security Council mission to the Great Lakes region, presented the report of the mission to the Security Council at a public meeting on 14 May. UN 15 - قدم السفير جان ديفيد لفيت الممثل الدائم لفرنسا ورئيس بعثة مجلس الأمن المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن في جلسة عامة عقدت في 14 أيار/مايو.
    A presidential statement, the draft of which was tabled by Argentina on behalf of the Friends of Haiti, was accordingly negotiated and adopted at a public meeting on 15 March (S/PRST/2000/8). UN وقد قدمت الأرجنتين باسم أصدقاء هايتي مشروع بيان رئاسي، وبالتالي فقد جرى التفاوض عليه واعتماده في جلسة علنية معقودة في 15 آذار/مارس (S/PRST/2000/8).
    At the request of the Government of Jamaica on behalf of CARICOM, the Council held a public meeting on 26 February. UN وبطلب من حكومة جامايكا قدمته نيابة عن الجماعة الكاريبية، عقد المجلس اجتماعا عاما في 26 شباط/فبراير.
    (15) The Committee notes with concern that the Public Assemblies Act (2008) requires any organizer of a public meeting on general State policy first to obtain the governor's written authorization (art. 21). UN (15) وتلاحظ اللجنة بقلق أن القانون المتعلق بالاجتماعات العامة (2008) يفرض على كل جهة تعتزم تنظيم اجتماع عام لتناول السياسة العامة للدولة (المادة 21) أن تحصل على الموافقة الخطية المسبقة من الحاكم الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus