The Order was read at a public sitting by the Vice-President of the Court, Acting President. | UN | وقد قرأ نائب رئيس المحكمة، الرئيس بالنيابة، اﻷمر في جلسة علنية. |
Article 176 of the Penal Procedures and Trials Code requires that judgements be rendered in a public sitting. | UN | واشترطت المادة 176 من قانون الاجراءات والمحاكمات الجزائية صدور الحكم في جلسة علنية. |
That Order, which was read out in a public sitting on the very day after the Chamber had heard the Parties, at a time when serious incidents had just broken out between their respective armed forces, can serve as an example in many respects. | UN | ذلك اﻷمر، الذي تُلي في جلسة علنية في اليوم التالي مباشرة لاستماع الغرفة للطرفين، بعد وقت قصير من وقوع حوادث خطيرة بين القوات المسلحة لكل منهما، يمكن أن يصبح مثلا من عدة نواح. |
Judge Paik was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting which took place on 16 March 2009. | UN | وقد أقسم السيد القاضي بيك يمين تقلد مهامه بوصفه عضوا في المحكمة في جلسة عامة عُقدت في 16 آذار/مارس 2009. |
The new draft judgment is then examined in a second reading and finalized by the Registry, before being read out at a public sitting. | UN | ثم يُنظَر في مشروع الحكم الجديد في قراءة ثانية ويضعه قلم المحكمة في صيغته النهائية قبل تلاوته في جلسة عامة. |
91. The Court will deliver its judgment at a public sitting, the date of which will be announced in due course. | UN | ٩١ - وستصدر المحكمة حكمها في جلسة علنية في تاريخ يعلَن عنه في الوقت المناسب. |
140. The judgment of the Court will be delivered at a public sitting on a date to be announced in due course. | UN | 140 - وستصدر المحكمة حكمها في جلسة علنية في تاريخ يحدد في الوقت المناسب. |
164. The Court will deliver its judgment at a public sitting, the date of which will be announced in due course. | UN | 164 - وستصدر المحكمة حكمها في جلسة علنية في تاريخ يحدد في الوقت المناسب. |
183. The Court has begun its deliberation and will deliver its judgment at a public sitting on a date to be announced at a subsequent stage. | UN | 183 - وقد شرعت المحكمة في مداولاتها. وستصدر حكمها في جلسة علنية سيعلن عن تاريخ عقدها في مرحلة لاحقة. |
246. At a public sitting held on 9 July 2004, the Court delivered its Advisory Opinion, the final paragraph of which reads as follows: | UN | 246- وفي جلسة علنية عقدت في 9 تموز/يوليه 2004، أصدرت المحكمة فتواها، التي تنص الفقرة الأخيرة منها على ما يلي: |
174. At a public sitting held on 8 July 1996, the Court delivered its Advisory Opinion, the final paragraph of which reads as follows: | UN | ٤٧١ - وفي جلسة علنية عقدت في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصدرت المحكمة فتواها، التي تنص الفقرة النهائية منها على ما يلي: |
182. At a public sitting held on 8 July 1996, the Court delivered its Advisory Opinion, the final paragraph of which reads as follows: | UN | ١٨٢ - وفي جلسة علنية عقدت في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصدرت المحكمة فتواها، التي تنص الفقرة النهائية منها على ما يلي: |
106. The Court has begun its deliberation; it will deliver its judgment at a public sitting on a date to be announced in due course. | UN | 106 - وقد بدأت المحكمة مداولاتها؛ وستنطق بالحكم في جلسة علنية تُعقد في موعد يُعلن عنه في الوقت المناسب. |
Two judges were elected. They are Mr. Boualem Bouguetaia of Algeria and Mr. Vladimir Vladimirovich Golitsyn of the Russian Federation, who were sworn in as members of the Tribunal at a public sitting held on 1 October 2008. | UN | وقد انتُخب قاضيان جديدان هما السيد بوعلام بوقطاية من الجزائر والسيد فلاديمير فلاديميروفتش غوليتسين من الاتحاد الروسي، واللذان أديا اليمين القانونية بوصفهما عضوين في المحكمة خلال جلسة علنية عُقدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Prior to the meeting of the Chamber, at a public sitting held on 28 December 2005, Judge ad hoc Orrego Vicuña was sworn in as a member of the Chamber. | UN | وقبل اجتماع الدائرة، وفي جلسة علنية عقدت في 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، أدى القاضي المخصص أوريغو فيكونيا اليمين القانونية كعضو في الدائرة. |
The Court started its deliberation and its judgment will be rendered at a public sitting, the date of which will be announced in due course. | UN | وبدأت المحكمة مداولاتها وستصدر حكمها في جلسة علنية سوف يعلن عن تاريخها في الوقت المناسب(). |
42. Oral statements were presented at a public sitting held on 6 November 2013. | UN | ٤٢ - وقُدّمت البيانات الشفوية في جلسة عامة عُقدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
163. The Court has begun its deliberation and will deliver its judgment at a public sitting, the date of which will be announced in due course. | UN | 163 - وقد شرعت المحكمة في مداولاتها وستصدر حكمها في جلسة عامة سيحدد تاريخها في الوقت المناسب. |
Mr. Shearer was admitted to participate in the case as judge ad hoc after having made a solemn declaration at a public sitting of the Tribunal held on 16 August 1999. | UN | وقبل السيد شيرير للمشاركة في القضية كقاض مخصوص بعد حلف اليمين في جلسة عامة عقدتها المحكمة يوم 16 آب/أغسطس 1999. |
11. On 17 September 2001, Judge Guangjian Xu made the solemn declaration provided for in article 5 of the Rules at a public sitting of the Tribunal. | UN | 11 - وفي 17 أيلول/سبتمبر 2001 أدلى القاضي غانجيان شو بالقسَّم الرسمي المنصوص عليه في المادة 5 من القواعد، وذلك في جلسة عامة للمحكمة. |
Judge Gao was sworn in as a member of the Tribunal at a public sitting that took place on 3 March 2008. | UN | وأدى القاضي غاو اليمين القانونية بصفته عضوا في المحكمة في الجلسة العلنية المعقودة في 3 آذار/مارس 2008. |