The Semipalatinsk polygon hosted almost a quarter of the more than 2,000 nuclear test explosions carried out since 1945. | UN | ونفذ في مضلع سيميبالاتينسك نحو ربع ما يزيد عن 000 2 تفجير نووي تجريبي منذ عام 1945. |
In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. | UN | ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية. |
Only a quarter of the resources appealed for were forthcoming, however, which has considerably hampered the effective implementation of humanitarian programmes. | UN | بيد أن ربع الموارد المطلوبة، فقط لا غير، قد ورد، مما أعاق الى حد كبير التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية. |
That is less than a quarter of the States that signed that Treaty, which has not had a new member since 1999. | UN | وهذا أقل من ربع عدد الدول التي وقعت على تلك المعاهدة التي لم ينضم إليها عضو جديد منذ عام 1999. |
a quarter of the visitors are sent for job interviews. | UN | ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل. |
The population has traditionally given high priority to housing; housing expenditure currently comprises approximately a quarter of the average consumption; | UN | كان السكان دائما يسندون أولوية عالية للإسكان؛ وتمثل تكاليف الإسكان في الوقت الحاضر نحو ربع تكاليف الاستهلاك المتوسط؛ |
However, they stayed at less than a quarter of the peak reached in 1996, before the outbreak of the East Asian financial crisis. | UN | على أنها ظلت تشكل أقل من ربع مستوى الذروة الذي بلغته في عام 1996، قبل اندلاع الأزمة المالية في شرق آسيا. |
Approximately a quarter of the World Bank's total lending could be at risk from climate related developments. | UN | ويمكن أن يتعرض ربع إجمالي الإقراض من البنك الدولي تقريباً للأخطار التي تنجم عن تطورات تتصل بالمناخ. |
Meanwhile, I have hundreds of rust samples, and I've covered... maybe a quarter of the crime scene. | Open Subtitles | في هذه الأثناء لدي مئات من عينات الصدأ و لقد غطيت حوالي ربع مسرح الجريمة |
a quarter of the season's gone. We're 15 and 24. | Open Subtitles | إنقضي ربع الموسم وقد ربحنا 15 مباراة وخسرنا 24 |
a quarter of the corals on the planet died within 50 years. | Open Subtitles | ربع الشعب المرجانية الموجودة على كوكب الأرض هلك خلال 50 عاماً |
The city of Kandahar and its surroundings registered the majority of the incidents during the reporting period, with a quarter of the overall attacks and more than half of all assassinations recorded countrywide. | UN | وشهدت مدينة قندهار والمناطق المجاورة لها معظم الحوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث وقع فيها ربع العدد الإجمالي للهجمات وأكثر من نصف عدد عمليات الاغتيال المسجَّلة في جميع أنحاء البلاد. |
Coverage is dramatically low in rural areas, where only a quarter of the population uses improved sanitation. | UN | والتغطية منخفضة بصورة حادة بالمناطق الريفية، حيث يستعمل ربع السكان فقط مرافق صحية محسنة. |
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), some 239 million people, or roughly a quarter of the continent's population, are undernourished. | UN | وأفادت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن نحو 239 مليون نسمة، أو ربع سكان القارة تقريبا، يعانون من نقص التغذية. |
The Philippines, which has an estimated 350,000 sailors, accounts for a quarter of the world's seafarers. | UN | وبحّارة الفلبين، الذين يّقدَّر عددهم بـ 000 350 بحّار، يوازون ربع بحارة العالم. |
Approximately a quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Africa is home to most developing countries, and African countries account for a quarter of the States Members of the United Nations. | UN | إن أفريقيا هي موطن أغلبية البلدان النامية، وتمثل البلدان الأفريقية ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Approximately a quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
He said this support was critical in a country where nearly a quarter of the population lives on less than $1 a day. | UN | وقال إن هذا الدعم حاسم في بلد يعيش قرابة ربع سكانه على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Overall, a quarter of the people of North Kivu are currently displaced. | UN | وبوجه عام، ربع سكان كيفو الشمالية مشردون حاليا. |
At least one million people, or a quarter of the Cambodian population, is said to have been killed during the era of the Khmer Rouge. | UN | ويقال إن مليون نسمة على الأقل، أو رُبع سكان كمبوديا، قُتلوا في عهد الخمير الحمر. |
So you're saying I'm less than a quarter of the boy Nate was? | Open Subtitles | اذا انت تقول اني لست الا اقل من الربع من نايت؟ |
The Pacific Ocean covers a third of the world's surface and accounts for a quarter of the world's tuna industry. | UN | يغطي المحيط الهادئ ثلث مساحة العالم ويسهم بربع صناعة التونة في العالم. |