"a question raised by" - Traduction Anglais en Arabe

    • سؤال طرحه
        
    • سؤال طرحته
        
    • سؤال أثاره
        
    • سؤال وجهه
        
    • على السؤال الذي طرحته
        
    The Secretary of the Committee further responded to a question raised by the representative of India. UN كما أجاب أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل الهند.
    The Secretary of the Committee on Contributions also replied to a question raised by the representative of India. UN ورد أمين لجنة الاشتراكات أيضا على سؤال طرحه ممثل الهند.
    The Director of the Peacekeeping Financing Division replied to a question raised by the representative of Sweden. UN وأجاب مدير شعبة عمليات حفظ السلام على سؤال طرحه ممثل السويد.
    On a question raised by Ireland in relation to libel and security laws, it was indicated that the country does not have nor does it intend to have laws targeted at intimidating journalists. UN وفيما يخص سؤال طرحته آيرلندا فيما يتعلق بقوانين التشهير والقوانين الأمنية، أُشير إلى أنه لا يوجد في البلد قوانين تستهدف ترهيب الصحفيين ولا يعتزم البلد وضع مثل هذه القوانين.
    Answer of the spokesman for the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea to a question raised by the Korean Central News Agency with regard to the missile launches UN رد الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية فيما يتعلق بعمليات إطلاق القذائف
    The Secretary of the Council responded to a question raised by the representative of India. UN ورد أمين المجلــس على سؤال أثاره ممثل الهند.
    The Chairman and the Director, New York Office, Office of the High Commissioner for Human Rights responded to a question raised by the representative of Cuba. UN قام الرئيس ومدير مكتب نيويورك التابــع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالرد على سؤال طرحه ممثل كوبا.
    The Secretary responded to a question raised by the representative of the Sudan. UN ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل السودان.
    He invited the Secretary of the Committee to respond to a question raised by the representative of Cuba concerning paragraphs 2 and 6 of the draft resolution. UN ودعا أمينة اللجنة الى اﻹجابة عن سؤال طرحه ممثل كوبا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار.
    17. At the same meeting, the Secretary of the Preparatory Committee made a statement in response to a question raised by the representative of Papua New Guinea. UN ١٧ - وفي الجلسة نفسها أدلى أمين اللجنة التحضيرية ببيان ردا على سؤال طرحه ممثل بابوا غينيا الجديدة.
    7. Replying to a question raised by Mr. Ban, he said that the death sentence was imposed in accordance with the provisions of the Penal Code. UN ٧- ورداً على سؤال طرحه السيد بان قال إن عقوبة اﻹعدام توقع طبقاً ﻷحكام القانون الجنائي.
    19. In reply to a question raised by Mr. Bruni Celli, he said that military courts had now been abolished in Jordan. UN ٩١- ورداً على سؤال طرحه السيد برونو سيلي قال إن المحاكم العسكرية قد ألغيت اﻵن في اﻷردن.
    55. The representative of the UNCTAD secretariat responded to a question raised by the observer for the European Union. UN 55 - وردت ممثلة أمانة الأونكتاد على سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    57. The same approach was taken by several States in response to a question raised by the Commission in its 2006 report to the General Assembly. UN 57 - وقد اتبعت نفس النهج عدة دول() في جوابها على سؤال طرحته اللجنة في تقريرها لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة().
    54. In response to a question raised by China, he said that conference services would prepare a table showing staff movements in conference services since 1997 by unit, function, category and language. UN ٥٤ - وردا على سؤال طرحته الصين، قال إن خدمات المؤتمرات ستعد جدولا يبين انتقالات الموظفين في خدمات المؤتمرات منذ عام ١٩٩٧، موزعة حسب الوحدة والوظيفة والفئة واللغة.
    Ms. FELICIANO (Philippines), replying to a question raised by Ms. Shalev, said that, as indicated by her Government in its reply to question No. 139, the sale of contraceptives was not unlawful. UN ٢٤ - السيدة فليسيانو )الفلبين(: قالت ردا على سؤال طرحته السيدة شاليف إن بيع وسائل منع الحمل ليس أمرا غير قانوني كما ورد في رد حكومتها على السوال ١٣٩.
    26. At its 144th meeting, on 14 October 1996, the Committee considered a question raised by Switzerland as to whether any repair work to electric power stations in Iraq could be authorized and incorporated under the oil-for-food formula. UN ٦٢ - وفي الجلسة ١٤٤ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، نظرت اللجنة في سؤال طرحته سويسرا عما إذا كان من الممكن اﻹذن بأعمال إصلاح محطات الكهرباء في العراق وإدراجها ضمن صيغة النفط مقابل الغذاء.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    9. At the 41st meeting, on 26 July, the Secretary of the Council responded to a question raised by the representative of the United States of America. UN 9 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أجاب أمين المجلس على سؤال أثاره ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Special Coordinator for Africa and the LDCs responded to a question raised by the representative of the United Republic of Tanzania. UN وأجاب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا عن سؤال وجهه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The delegation might also wish to reply to a question raised by the Committee on the Rights of the Child on safeguards put in place to prevent the recruitment of children, especially street children, by private security companies. UN وطلب إلى الوفد أن يجيب أيضاً إن شاء ذلك على السؤال الذي طرحته لجنة حقوق الطفل على الدولة الطرف فيما يتعلق بالضمانات المتخذة لتفادي قيام شركات الأمن الخاصة بتشغيل الأطفال وخاصة أطفال الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus