"a radio station" - Traduction Anglais en Arabe

    • محطة إذاعية
        
    • محطة إذاعة
        
    • بإنشاء محطة لاسلكية
        
    • ومحطة إذاعة
        
    • محطة اذاعية
        
    • المحطة الاذاعية
        
    • إنشاء إذاعة
        
    The conversation was recorded by the latter and later broadcast by a radio station that transmits to Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    The conversation was recorded by the latter and later broadcast by a radio station that transmits to Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    54. In addition, UNAMID has been exploring ways of increasing outreach to the general population in the absence of a radio station. UN 54 - وبالإضافة إلى ذلك، تبحث العملية المختلطة في سبل زيادة توعية عامة الناس في ظل عدم وجود محطة إذاعية.
    As a result, one military aircraft was damaged, a radio station and bridges were exploded and 10 peaceful civilians of Georgian citizenship were killed. UN ونتيجة لذلك، دمرت طائرة عسكرية وجرى تفجير محطة إذاعة وجسور وقتل ١٠ مواطنين مدنيين مسالمين من جورجيا.
    a radio station in central Greece had a programme specifically dealing with equality issues, which it was hoped would lead to others. UN وهناك محطة إذاعة في وسط اليونان تبث برنامجاً يتعامل على نحو خاص مع قضايا المساواة، ويؤمل أن يؤدي إلى قضايا أخرى.
    ONUB, for example, does not have a radio station and does not do any broadcasting. UN فعلى سبيل المثال، لا تتوفر عملية الأمم المتحدة في بوروندي على محطة إذاعية ولا تقوم بأي بث.
    Setting up a radio station requires support and sustained effort that go beyond frequency attribution or the requisition of a transmitter. UN فإنشاء أي محطة إذاعية يقتضي دعما وجهدا مستمرين يتعديان مجرد التصريح بالذبذبة اﻹذاعية المطلوبة أو الحصول على جهاز لﻹرسال.
    Germany is providing a radio station to RENAMO. UN أما ألمانيا فهي بصدد تقديم محطة إذاعية إلى حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية.
    In addition, it will begin establishing a radio station to provide English and local language programming to as large an audience as possible in the mission area. UN وستبدأ الشعبة، باﻹضافة إلى ذلك، في إنشاء محطة إذاعية لتقديم برامج باللغة الانكليزية واللغات المحلية بالنسبة ﻷكبر عدد ممكن من المستمعين في منطقة البعثة.
    I can't afford it. I got a radio station, newspaper, printing business president of the Kiwanis. Open Subtitles لا يمكننى تحمله ، إننى أمتلك محطة إذاعية و جريدة و أعمال طباعة
    The Committee discussed, but did not adopt, any decisions on oil revenue sharing, the withdrawal of Sudanese oil police from Diffra, the security of oil installations or the establishment of a radio station in the Abyei Area. UN وناقشت لجنة الرقابة المشتركة لأبيي قرارات تتعلق بتقاسم عائدات النفط، وانسحاب شرطة النفط السودانية من دفرة، وأمن المنشآت النفطية وإنشاء محطة إذاعية في منطقة أبيي، وإن كانت لم تتخذ أي قرارات في هذا الصدد.
    79. The Government owns a radio station and the only television station in the country. UN 79- وتملك الحكومة محطة إذاعية والمحطة التلفزيونية الوحيدة في البلد.
    It assisted in establishing Radio Okapi, a radio station operated by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, in cooperation with Fondation Hirondelle, a non-governmental organization based in Switzerland. UN وقدمت المساعدة في إنشاء إذاعة أوكابي، وهي محطة إذاعية تديرها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مؤسسة هيرونديل، وهي منظمة غير حكومية مقرها في سويسرا.
    Each mission has a radio station and collaboration in this sphere has been under way since their establishment. UN ولكل بعثة محطة إذاعة خاصة بها ويتواصل التعاون في هذا المجال منذ إنشاء تلك المحطات.
    Nor has the Government yet confirmed its agreement that the United Nations should continue to operate a radio station in Rwanda. UN كما أن الحكومة لم تؤكد بعد موافقتها على استمرار اﻷمم المتحدة في تشغيل محطة إذاعة في رواندا.
    Each sector within the " Republic of Serbian Krajina " has a radio station for public information. UN وكل قطاع داخل " جمهورية كرايينا الصربية " لديه محطة إذاعة لﻹعلام.
    607. Concern is expressed over the publications of anti-immigrant racist organizations and over the fact that a radio station is systematically disseminating ideas of racial superiority. UN ٦٠٧ - وأُعرب عن القلق بشأن المنشورات التي تنشرها منظمات عنصرية معادية للمهاجرين وﻷن محطة إذاعة تقوم بشكل منظم ببث أفكار التفوق العنصري.
    The recent granting of licences to such groups to operate a radio station and a telephone number to which people allegedly can call to hear a recorded message about why migrants and refugees should be deported is also noted with special concern. UN ويلاحظ أيضا مع القلق البالغ منح تراخيص مؤخرا لهذه الجماعات بتشغيل محطة إذاعة وتخصيص رقم هاتفي يزعم بأن في إمكان الناس الاتصال به لسماع رسالة مسجلة حول اﻷسباب التي تدعو إلى إبعاد المهاجرين واللاجئين.
    At 1520 hours the Iranians proceeded to build a radio station with a communications antenna alongside the Shayb post, to construct new emplacements and to lay mines at coordinates 7220 (1:100,000 map of Hawr al-Huwayzah). UN في الساعة 1520 قام الجانب الإيراني بإنشاء محطة لاسلكية مع هوائي اتصالات بجانب مخفر الشيب وإنشاء مواضع جديدة، وزرع الألغام في م ت (7220) خارطة هور الحويزة 1/000 100.
    69. Such a fund should be used primarily to establish and finance, in a country neighbouring Belarus, a television and a radio station (including the necessary facilities for satellite transmission) through which accurate, complete and free information could be provided to the people of Belarus. UN 69- وينبغي استخدام هذا الصندوق أساسا لإنشاء وتمويل محطة تلفزيون ومحطة إذاعة (بما في ذلك المرافق اللازمة للبث عبر الساتلي) في بلد مجاور لبيلاروس، كي يتسنى من خلالها تقديم معلومات دقيقة وكاملة وحرة لشعب بيلاروس.
    The boy was found unharmed four days later at a radio station. 1/ UN ووجد الطفل سليما بعد أربعة أيام في محطة اذاعية.
    I discovered you in that shoebox of a radio station. Open Subtitles انا من اكتشفتك بذلك الصندوق في المحطة الاذاعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus