"a realistic plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة واقعية
        
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السلاح وعن جدول زمني ﻹجراء الانتخابات.
    The Commission on the Status of Women 59th Session has to not only address this, but also make a realistic plan on how to proceed. UN ولا يتعين على الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة أن تقف عند تناول هذا الأمر، وإنما عليها أيضًا أن تضع خطة واقعية تبيِّن كيفية المضي قُدُما.
    Samoa, together with other small island States, continues to emphasize the importance of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. It is a realistic plan for our sustainable economic development. UN وساموا، هي ودول جزرية صغيرة أخرى، لا تزال تؤكد على أهمية برنامج العمل مـــن أجـــل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي خطة واقعية لتنميتنا الاقتصادية المستدامة.
    In that regard, he referred to the establishment of the Japanese Commission for the Promotion of International Solidarity Levies, the objective which was to develop a realistic plan to realize international solidarity levies and especially a currency transactions levy. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى إنشاء اللجنة اليابانية للترويج لفرض رسوم تضامن دولية، التي يتمثل هدفها في وضع خطة واقعية لفرض رسوم تضامن دولية وبخاصة فرض رسم على معاملات تبادل العملات.
    Press for, and assess progress towards, the early convening of a pledging conference, making clear that additional funds for AMIS will depend on the development of a realistic plan to reinforce AMIS. UN الضغط من أجل الانعقاد المبكر لمؤتمر لإعلان التبرعات، وتقييم التقدم المحرز في ذلك، مع توضيح أن توفير أموال إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان يتوقف على وضع خطة واقعية لتعزيز هذه البعثة.
    Press for, and assess progress towards, the early convening of a pledging conference, making clear that additional funds for AMIS will depend on the development of a realistic plan to reinforce AMIS. UN الضغط من أجل الانعقاد المبكر لمؤتمر لإعلان التبرعات، وتقييم التقدم المحرز في ذلك، مع توضيح أن توفير أموال إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان يتوقف على وضع خطة واقعية لتعزيز هذه البعثة.
    The Council also requested me to report by 2 September on whether the above disarmament meeting had resulted in a realistic plan for disarmament and whether the implementation of such a plan had begun. UN كما طلب المجلس إلىﱠ أن أقدم بحلول ٢ أيلول/سبتمبر تقريرا عما إذا كان اجتماع نزع السلاح المذكور أعلاه قد أسفر عن خطة واقعية لنزع السلاح وهل بدأ تنفيذ هذه الخطة أم لا.
    The Council also requested me to report by 2 September on whether the above disarmament meeting had resulted in a realistic plan for disarmament and whether the implementation of such a plan had begun. UN كما طلب المجلس إلىﱠ أن أقدم بحلول ٢ أيلول/سبتمبر تقريرا عما إذا كان اجتماع نزع السلاح المذكور أعلاه قد أسفر عن خطة واقعية لنزع السلاح وهل بدأ تنفيذ هذه الخطة أم لا.
    The President had said that he would like to meet with all the parties to discuss a realistic plan after the Yamoussoukro meeting between CNDDR and representatives of the FAFN and FANCI on DDR preparations. UN وكان الرئيس أعرب عن أمله في لقاء جميع الأطراف لمناقشة خطة واقعية بعد انعقاد اجتماع ياموسوكرو بين اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وممثلي القوات المسلحة للقوات الجديدة والقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بشأن الأعمال التحضيرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    " The Council requests the Secretary-General to report on the situation in Liberia by 2 September 1994 and to consider in that report whether the meeting on disarmament has resulted in a realistic plan for disarmament and whether implementation of such a plan has begun. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في ليبريا بحلول ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤ وأن ينظر في ذلك التقرير ما إذا كان الاجتماع الذي عقد بشأن نزع السلاح قد أسفر عن خطة واقعية لنزع السلاح وما إذا كان تنفيذ هذه الخطة قد بدأ أم لا.
    48. Peace will remain fragile if the socio-economic condition of ordinary people, and particularly the youth, is not improved. Therefore, peace consolidation strategies must be based on a realistic plan for effective and sustainable pro-poor economic recovery. UN 48 - وسيبقى السلام هشا ما لم تتحسن الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية للأشخاص العاديين، ولا سيما الشباب، ولذلك فإنه يجب أن تقوم استراتيجيات توطيد السلام على خطة واقعية من أجل تحقيق إنعاش اقتصادي مستدام وفعّال لصالح الفقراء.
    On 13 July, the Security Council, in a Presidential statement (S/PRST/1994/33), called on the Liberian National Transitional Government, in cooperation with ECOWAS and OAU with the support of UNOMIL, to convene a meeting of the Liberian factions concerned not later than 31 July in order to agree on a realistic plan for resumption of disarmament and to set a target date for its completion. UN وفــي ١٣ تموز/يوليه، دعــا مجلس اﻷمن، في بيــان رئاسي (S/PRST/1994/33)، الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى القيام، بالتعاون مع الجماعـــة الاقتصادية لدول غربي افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، بعقد اجتماع للفصائل الليبرية المعنية في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه، وذلك للاتفاق على خطة واقعية لاستئناف عملية نزع السلاح ولتحديد موعد ﻹنجازها.
    On 13 July, the Security Council, in a Presidential Statement (S/PRST/1994/33), called on the Liberian National Transitional Government, in cooperation with ECOWAS and OAU with the support of UNOMIL, to convene a meeting of the Liberian factions concerned not later than 31 July in order to agree on a realistic plan for resumption of disarmament and to set a target date for its completion. UN وفي ١٣ تموز/يوليه، دعا مجلس اﻷمن، في بيان رئاسي (S/PRST/1994/33)، الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى القيام، بالتعاون مع الجماعـــة الاقتصادية لدول غربي افريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، بعقد اجتماع للفصائل الليبرية المعنية في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه، وذلك للاتفاق على خطة واقعية لاستئناف عملية نزع السلاح ولتحديد موعد ﻹنجازها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus