"a receiving state" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة المستقبلة
        
    • دولة مستقبلة
        
    • الدولة المتلقية
        
    Thus, the expulsion of nationals can only be carried out with the consent of a receiving State. UN وبالتالي فإن طرد المواطنين لا يمكن أن يتم إلا برضا الدولة المستقبلة.
    2. However, if, for exceptional reasons it must take such action, it may do so only with the consent of a receiving State. UN 2 - غير أنه إذا اضطرت إلى ذلك، لأسباب استثنائية، فإنه لا يجوز لها أن تفعل إلا بموافقة الدولة المستقبلة.
    Yet the expulsion by a State of one of its nationals was always subject to the requirement of consent by a receiving State; it was nevertheless without prejudice to the right of the person expelled to return to his or her country at the request of the receiving State. UN على أن طرد دولة لأحد مواطنيها قد خضع على الدوام لشرط قبول الدولة المستقبلة؛ هذا ولا يخل الطرد بحق الشخص المطرود في العودة إلى بلده بناء على طلب الدولة المستقبلة.
    Indeed, the only absolute prerequisite to the expulsion of a national is the existence of a receiving State. UN والواقع أن الشرط الوحيد المبطل لطرد المواطن هو وجود دولة مستقبلة.
    It should also be understood as referring to a mission to the Government of a receiving State that had consented to receiving the mission. UN كما ينبغي أن تُفهم على أنها تشير إلى بعثة موفدة إلى حكومة دولة مستقبلة وافقت مسبقا على استقبال البعثة.
    Support was expressed for the proposal, in draft article 6, that the host State intervene in the search for a receiving State when expelling a stateless person. UN وأُعرب عن التأييد للمقترح، في مشروع المادة 6، بأن تتدخل الدولة المضيفة في البحث عن دولة مستقبلة عندما تطرد شخصا عديم الجنسية.
    a receiving State must abide by the conditions agreed with the transmitting State. UN ويجب على الدولة المتلقية أن تتقيد بالشروط المتفق عليها مع الدولة المرسلة.
    There was no reason to think that a receiving State could deny an individual rights that did not fall within the category of fundamental rights just because he or she had arrived in the country by way of expulsion from another country. UN وليس هناك ما يبرر الاعتقاد بأن الدولة المستقبلة يمكنها أن تحرم أي فرد من الحقوق التي لا تندرج في فئة الحقوق الأساسية لمجرد أن هذا الفرد وصل إلى البلد مطروداً من بلد آخر.
    16. The responsibility of a receiving State to protect diplomatic and consular missions in its territory was at the heart of international law relating to diplomatic relations. UN 16 - وقال إن مسؤولية الدولة المستقبلة عن حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية في أراضيها هو من صميم القانون الدولي المتصل بالعلاقات الدبلوماسية.
    8. The responsibility of a receiving State to ensure the security of the diplomatic and consular missions in its territory was central to international law on diplomatic relations. UN 8 - ومسؤولية الدولة المستقبلة عن كفالة أمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية في إقليمها تعد مسؤولية أساسية في إطار القانون الدولي المتصل بالعلاقات الدبلوماسية.
    Thus, the expulsion of nationals can only be carried out with the consent of a receiving State. UN وبالتالي فإن طرد المواطنين لا يمكن أن يتم إلا برضا الدولة المستقبلة().
    It is broader, as a " refugee " , a person with a right to non-refoulement under article 33 of that Convention, is a person who faces a " well founded fear of persecution " on particular grounds in a receiving State. UN فهي أوسع نطاقاً لأن " اللاجئ " ، أي الشخص الذي له الحق في عدم الرد بموجب المادة 33 من تلك الاتفاقية، هو شخص لديه " خوف مبرر من الاضطهاد " لأسباب معينة في الدولة المستقبلة.
    " Persecution " may fall short of " torture " , so the Refugee Convention applies in circumstances where one fears a lesser form of ill-treatment in a receiving State. UN وقد يكون " الاضطهاد " أقل قسوة من " التعذيب " ، ومن ثم، فإن اتفاقية اللاجئين تطبق حينما يُخشى من أحد أشكال سوء المعاملة الأقل قسوة في الدولة المستقبلة.
    It is broader, as a " refugee " , a person with a right to non-refoulement under article 33 of that Convention, is a person who faces a " well founded fear of persecution " on particular grounds in a receiving State. UN فهي أوسع نطاقاً لأن " اللاجئ " ، أي الشخص الذي له الحق في عدم الرد بموجب المادة 33 من تلك الاتفاقية، هو شخص لديه " خوف مبرر من الاضطهاد " لأسباب معينة في الدولة المستقبلة.
    Under the heading of progressive development, it was also possible to consider stipulating that the expelling State could be involved in the search for a receiving State in the event that the stateless person had not found one within a reasonable period of time. UN ويمكن النظر أيضاً، في إطار التطور التدريجي، في إمكانية إشراك الدولة الطاردة في البحث عن دولة مستقبلة في حالة عجز الشخص عديم الجنسية عن العثور عليها بنفسه في غضون مهلة معقولة.
    A State upon whose territory emergency assistance destined for a receiving State is trans-shipped or through whose territory assistance must be transported to reach the receiving State UN الدولة التي تنقل في أراضيها المساعدة الطارئة الآيلة إلى الدولة المتلقية أو التي لا بد أن تنقل المساعدة عبر أراضيها لتصل إلى الدولة المتلقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus