"a recess" - Dictionnaire anglais arabe

    "a recess" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراحة
        
    • إستراحة
        
    • عطلة
        
    • تعليق الجلسة
        
    • بإستراحة
        
    Then take a recess instead of twisting everything he said. Open Subtitles إذاً، فلتأخذ استراحة عوضاً عن تحريف كلّ كلام يقوله
    I'll grant a recess of 90 minutes, but not a second more. Open Subtitles سوف أمنح استراحة لمدة 90 دقيقة ولكن ليس أكثر
    - Your honor, if we could request a recess. Open Subtitles -سيادتك إن كان بإمكاننا فقط أن نأخذ استراحة
    Your Honor, I'd like to request a recess so I can confer with my client. Open Subtitles حضرة القاضي، أود أن أطلب إستراحة لكي أتمكن من التشاور مع موكلي
    No, Mr. Chairman, I'd simply like to request a recess. Open Subtitles لا، سيدي الرئيس، كنت ببساطة ترغب في طلب عطلة.
    I gather, as the representative of the United Kingdom has said, that the Commission believes that there is no need for a recess. UN وكما قال ممثل المملكة المتحدة، أفهم أن الهيئة ترى أنه لا حاجة إلى تعليق الجلسة لبعض الوقت.
    Um, Your Honor, given the last minute addition to the witness list, we ask for a recess to prepare a rebuttal. Open Subtitles سيدتي القاضية نظرًا لهذا التعديل المتأخر على قائمة الشهود، فنحن نطلب استراحة
    Well, I hate to call a recess before we've even started, but I think a few phone calls are in order. Open Subtitles أكره طلب استراحة قبل أن نبدأ حتّى ولكنّنا نجري بعض الاتصالات الهاتفيّة
    Your Honor, I'd like to request a recess to confer with plaintiff counsel. Open Subtitles سيدي القاضي , أود طلب استراحة .للتشاور مع محامي الادعاء
    Your honor, the defense asks the court for a recess. Open Subtitles حضرة القاضي الدفاع يطلب استراحة من المحكمة
    Only your lawyer can ask for a recess, Ms. Van de Kamp. Open Subtitles فقط محاميك يمكنه ان يطلب استراحة سيدة فان دي كامب
    Let's take a recess while I consider holding you in contempt. Open Subtitles دعونا نأخذ استراحة بينما افكر في احتجازك لازدرائك للمحكمة.
    I'd like to request a recess to consult with my client. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَطْلبَ استراحة للإسْتِشارة مَع موكلى.
    Let's take a recess, and I'll give my decision after. Open Subtitles دعونا ناخذ استراحة وسأعطيكم قراري بعدها
    Your Majesty, I need a recess. Open Subtitles حضرة القاضى، أحتاج فترة استراحة
    Your Honor, we ask for a recess to prepare another motion. Open Subtitles سيادتك نطلب استراحة لإعداد اقتراح آخر
    I think this is a good time for a recess. Open Subtitles أظنّ هذا وقتاً جيداً لأخذ استراحة
    Not sure. Judge called a recess. Open Subtitles لست موقنا ، القاضي طلب إستراحة
    Your Honor, we need a recess. Open Subtitles حضرة القاضي، نحتاج إلى إستراحة.
    But there'll be a recess to grant the crown time to prepare its rebuttal. Open Subtitles ولكن سوف تكون هناك عطلة لمنح الوقت تاج لإعداد الطعن فيها.
    That is why we requested a recess of 5 or 10 minutes so that we could work on the language. UN ولذلك السبب طلبنا تعليق الجلسة لمدة 5 أو 10 دقائق حتى نتمكن من العمل بشأن الصياغة.
    Your Honor, we'd like a recess to confer with our client. Open Subtitles حضرة القاضي, نرغب بإستراحة للتشاور مع موكلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus