"a recommendation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية من
        
    • توصية مقدمة من
        
    • لتوصية من
        
    • على توصية
        
    • توصية صادرة
        
    • بتوصية من
        
    • إلى توصية
        
    • لإحدى توصيات
        
    • توصية قدمها
        
    • لتوصية قدمها
        
    • بتوصية وردت
        
    • توصية قدمتها
        
    • لتوصية صادرة
        
    • بتوصية صادرة
        
    • بتوصية قدمتها
        
    The present rules may be amended by a decision of the Congress taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting upon a recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين المصوّتين، بناءً على توصية من المكتب.
    That decision should be based on a recommendation of the Board, following initial consideration by the Committee. UN وينبغي أن يستند القرار الى توصية من المجلس، بعد النظر الأولي في ذلك من جانب اللجنة.
    Here the Bureau has taken up a recommendation of the Asian Group. UN وهنا فقد تبنى المكتب توصية من توصيات المجموعة الآسيوية.
    At its twelfth session, the Tribunal approved a recommendation of its Committee on Budget and Finance concerning the implementation of the decision. UN وفي الدورة الثانية عشرة، وافقت المحكمة على توصية مقدمة من لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لها بشأن تنفيذ ذلك المقرر.
    Following a recommendation of the Advisory Group at its fourth session in the light of the few new contributions received in 1999, it has been possible to finance the Indigenous Fellowship Programme from within the regular budget for OHCHR. UN وبناء على توصية مقدمة من الفريق الاستشاري في دورته الرابعة على ضوء المساهمات الجديدة القليلة الواردة في عام 1999، أصبح من الممكن تمويل برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين من داخل الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Administration explained that the disclosure had been based on a recommendation of the Office of Internal Oversight Services. UN وأوضحت الإدارة أن الكشف أُجري بناء على توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, they point out that the report does not present any cost-benefit basis for a recommendation of this nature, despite the clear financial implications. UN غير أنها أشارت إلى أن التقرير لا يتضمن أي تحليل لجدوى تكاليف توصية من هذا النوع، بالرغم من آثارها المالية الواضحة.
    That was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held in each atoll earlier in the year. UN واستند هذا القرار إلى توصية من اللجنة الخاصة المعنية بالدستور، استندت بدورها إلى مشاورات مستفيضة أجريت في كل من الجزر المرجانية في أوائل السنة.
    In response to a recommendation of COP 3, the GM, in cooperation with the secretariat, has organised regional and subregional workshops on approaches to resource mobilization. UN ونظمت الآلية العالمية بالتعاون مع الأمانة حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية حول وسائل تعبئة الموارد وذلك تجاوباً مع توصية من مؤتمر الأطراف الثالث.
    On a basis of a recommendation of OIOS, ECA now requires invoices to be submitted each month. UN وعلى أساس توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تشترط اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الآن تقديم الفواتير كل شهر.
    This was also a recommendation of the workshop that has been taken on board. UN وقد كانت هذه أيضاً توصية من توصيات حلقة العمل التي حظيت بالقبول.
    It was undertaken following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia and was financed by the European Union and the Council of Europe. UN وأجري هذا التعداد بناء على توصية من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وموله الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.
    72. Termination of the Fund will be approved by the COP based on a recommendation of the Board. UN 72- يقر مؤتمر الأطراف إنهاء أعمال الصندوق بناءً على توصية من المجلس.
    72. Termination of the Fund will be approved by the COP based on a recommendation of the Board. UN 72- سيقر مؤتمر الأطراف إنهاء أعمال الصندوق على أساس توصية من المجلس.
    The project management when accepting a recommendation of an evaluation report, should also give a definite time-frame for implementing the same. UN ثانيا- ينبغي لإدارة المشروع عندما تقبل توصية من تقرير التقييم أن تقدم أيضا إطارا زمنيا محددا لتنفيذ التوصية.
    218. The text of the consolidated resolution adopted by the Special Committee at its 15th meeting appears in the form of a recommendation of the Special Committee to the General Assembly in chapter XIII, section F. UN 218 - ويرد نص القرار الموحد، الذي اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها 15، في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في الفصل الثالث عشر، الفرع واو.
    1. A staff member may appeal to the Administrative Tribunal a decision of the Secretary-General on a recommendation of the Disciplinary Board in accordance with article 7 of the Tribunal's statute. UN ١ - يجوز أن يطعن موظف لدى المحكمة اﻹدارية في قرار اﻷمين العام بشأن توصية مقدمة من مجلس التأديب وفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    187. The text of draft resolution A/AC.109/2005/L.9, adopted by the Special Committee at its 9th meeting, on 16 June 2005, appears below in the form of a recommendation of the Special Committee to the General Assembly. UN 187 - يرد أدناه نص مشروع القرار A/AC.109/2005/L.9 الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها التاسعة، المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2005، في شكل توصية مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    The proposed amendments covered the definition of “programme expenditure”, which also responded to a recommendation of the Board of Auditors. UN وتغطي التعديلات المقترحة تعريف " نفقات البرنامج " ، الذي يستجيب أيضا لتوصية من مجلس مراجعي الحسابات.
    Furthermore, following a recommendation of the Inter-American Court of Human Rights, the Government had sent to the National Assembly a bill to bring the national definitions of torture and enforced disappearance into compliance with international standards. UN وبناء على توصية صادرة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أحالت الحكومة إلى الجمعية الوطنية مشروع قانون يقضي بمواءمة التعاريف المستخدمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالتعذيب والاختفاء القسري مع المعايير الدولية.
    Then you'll meet with a counselor, and they'll go over your drive record here with you... and make a recommendation of either a basic 10-hour program... or a weekend 48-hour program... or a 50-hour clinical program. Open Subtitles و بعدها ستلتقي بمستشار، و ينهون معك محضر عن سجل دفعك. و لتحظى بتوصية من كلا برنامج فقرةأساسةلـ10ساعات..
    30. Prior to the conference, a high-level meeting on the implementation of the African Natural Resources Exchange (NRIE) was held in Geneva, which was a recommendation of the previous conference held last year in Bamako, Mali. UN 30- وقبل انعقاد المؤتمر، عُقد في جنيف اجتماع رفيع المستوى تناول تنفيذ نظام تبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا، تنفيذاًَ لإحدى توصيات المؤتمر السابق الذي عُقد العام الماضي في باماكو، مالي.
    7. Following a recommendation of the Forum at its second session, a meeting was organized between three members of the Forum, namely, Yuri Boychenko, Ms. Tauli-Corpuz and William Langeveldt, and some 40 representatives of international financial institutions. UN 7 - وعلى إثر توصية قدمها المنتدى في دورته الثانية، عقد ثلاثة أعضاء من أعضاء المنتدى، ألا وهم يوري بويشينكو والسيدة تاولي - كوربوز اجتماعا ونحو 40 ممثلا عن المؤسسات المالية الدولية.
    The proposal was a follow-up to a recommendation of the Kaplan project, which had presented its final report in 2007, to establish criteria for a representative network of areas where exploration of mining activities would not take place. UN وقد كان الاقتراح بمثابة متابعة لتوصية قدمها مشروع " كابلان " ، الذي قدم تقريره النهائي في عام 2007، بوضع معايير لشبكة نموذجية للمناطق التي لن تنفذ فيها أنشطة تعدين استكشافية.
    Following a recommendation of the final report of the external review of the OHCHR publications programme, the publication of the quarterly review has been temporarily discontinued, but with the possibility of relaunching it in the future. UN وعملاً بتوصية وردت في التقرير النهائي للاستعراض الخارجي لبرنامج منشورات المفوضية، تم وقف نشر المجلة الفصلية مؤقتاً مع عدم استبعاد إعادة نشرها في المستقبل.
    27. This putting together of strategy formulation/appraisal quality control and evaluation in one office appears to reflect a recommendation of the Joint Inspection Unit that the strategic functions of planning and quality assurance should be put together in one unit to ensure that senior management receives clear and unambiguous signals on such essential matters. UN ٢٧ - ويبدو أن هذا الجمع بين صياغة الاستراتيجيات وتقديرها ومراقبة النوعية وأنشطة التقييم في مكتب واحد يلبي توصية قدمتها وحدة التفتيش المشتركة تقضي بجمع المهمتين الاستراتيجيتين المتمثلتين في التخطيط وضمان النوعية في وحدة واحدة لكفالة تلقي اﻹدارة العليا مؤشرات واضحة لا لبس فيها عن هذه المسائل الهامة.
    58. Following a recommendation of the Doha workshop, OHCHR has begun to examine the possibility of establishing a presence in the Pacific. UN 58- واستجابة لتوصية صادرة عن حلقة عمل الدوحة، شرعت المفوضية في النظر في إمكانية إقامة وجود لها في منطقة المحيط الهادئ.
    I noted with satisfaction a recommendation of the Group of Experts to call on national governments and non-governmental organizations to nominate potential peer reviewers to the GMA secretariat. UN ولقد أحطت علما مع التقدير بتوصية صادرة عن فريق الخبراء بدعوة الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى ترشيح مستعرضين نظراء محتملين لدى أمانة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    All these cases were covered by a recommendation of the National Human Rights Commission transmitted on 20 October 1997 to the Military Procurator-General concerning arbitrary detention, injury and torture, searches of premises, threats, intimidation and enforced disappearances. UN وقد شُملت جميع هذه الحالات بتوصية قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام العسكري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997 بشأن الاحتجاز التعسفي والإصابات والتعذيب وعمليات تفتيش الأماكن والتهديدات والتخويف وحالات الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus