"a regional database" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاعدة بيانات إقليمية
        
    • قاعدة بيانات اقليمية
        
    • وقاعدة بيانات إقليمية
        
    The Special Rapporteur stresses the importance of a continuous exchange of information aimed at the creation of a regional database. UN وتشدد المقررة الخاصة على أهمية التبادل المستمر للمعلومات بهدف إقامة قاعدة بيانات إقليمية.
    There was a call for the creation of a regional database on ATS, as recommended by the Subcommission at its thirty-ninth session. UN ووُجهت دعوة إلى إنشاء قاعدة بيانات إقليمية بشأن المنشطات الأمفيتامينية، وفقا لما أوصت به اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين.
    This project will be used as a model in another 12 countries, to provide a regional database to monitor ICPD implementation. UN وسيستعمل هذا المشروع كنموذج في 12 بلدا آخر، لتوفير قاعدة بيانات إقليمية لرصد تنفيذ نتائج المؤتمر.
    Several countries already have their own desertification and drought monitoring databases, and are also participating in the setting up of a regional database. UN ووضعت عدة بلدان فعلاً قواعد بياناتها الخاصة برصد التصحر والجفاف وهي تشارك أيضاً في إنشاء قاعدة بيانات إقليمية.
    a regional database containing information about persons convicted of criminal drug offences should be established. UN كما ينبغي انشاء قاعدة بيانات اقليمية تحتوي على معلومات عن الأشخاص المدانين بجرائم المخدرات.
    The Council has proposed the development of a regional database of technology services to develop expertise in technology assessment. UN واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا.
    It created a regional database on conditional cash transfer programmes and social pensions, tracking budgets and population coverage of these programmes. UN وأنشأت قاعدة بيانات إقليمية عن برامج التحويلات النقدية المشروطة والمعاشات الاجتماعية، وتتبع ميزانيات تلك البرامج وتغطيتها للسكان.
    As a result of this work programme, ASEAN member states established a regional database for disseminating information on respective national laws, regulations, bilateral and multilateral treaties or agreements. UN وكنتيجة لبرنامج العمل هذا، أنشأت الدول الأعضاء في الرابطة قاعدة بيانات إقليمية لنشر المعلومات بشأن القوانين والأنظمة الوطنية لكل دولة بشأن المعاهدات أو الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    This was done in support of the Pan Arab Family Health Survey, which is expected to generate a regional database characterized by compatibility and application of new standardized methodologies. UN وقد تم ذلك لدعم الدراسة الاستقصائية لصحة المرأة في البلدان العربية، التي كان يُرتقب أن تنبثق عنها قاعدة بيانات إقليمية تتميز بكون عناصرها متوائمة فيما بينها وتستخدم منهجيات موحدة جديدة.
    43. The Pan-Arab Project for Child Development has been a model for inter-agency partnership in the region and has generated a regional database characterized by comparability through standardized methodologies. UN ٣٤ - وقد شكل المشروع العربي لنماء الطفل نموذجا للشراكة بين الوكالات في المنطقة وتولدت عنه قاعدة بيانات إقليمية تتسم بالقابلية للمقارنة من خلال منهجيات موحدة.
    The Observatory created an interactive website providing relevant information on regional integration; established a network of institutions; facilitated the establishment of a regional database on methodology, tools and instruments for data collection; facilitated knowledge-sharing and training opportunities. UN وأنشأ المرصد موقعاً شبكياً تفاعلياً يوفر المعلومات ذات الصلة بشأن التكامل الإقليمي؛ كما أنشأ شبكة من المؤسسات؛ ويسّر إنشاء قاعدة بيانات إقليمية بشأن المنهجيات والأدوات والوسائل المستخدمة لجمع البيانات، ويسّر تبادل المعارف وفرص التدريب.
    The Pacific island States had endorsed the Madang Framework for Action 2005-2015 and a regional database was being established. UN وأيدت الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ إطار عمل مادانغ 2005-2015 والعمل جارٍ الآن في وضع قاعدة بيانات إقليمية.
    Uzbekistan noted the importance of creating a regional database for assessment of natural climatic variability using existing mechanisms, such as the World Climate Data and Monitoring Programme. UN ولاحظت أوزبكستان أهمية إنشاء قاعدة بيانات إقليمية لتقييم التغير المناخي الطبيعي باستخدام الآليات القائمة، مثل البرنامج العالمي للبيانات المناخية ورصد المناخ.
    At the regional level, the Indian Ocean Commission has proposed a three-year programme of work on climate change, focusing on developing guidelines, training for local and national staff, technical expertise development, the establishment of a regional database and country-based awareness programmes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اقترحت لجنة المحيط الهندي برنامج عمل بشأن المناخ مدتــه ثلاث سنوات، يركـز على استحداث مبادئ توجيهية وتدريب الموظفين المحليين والوطنيين وتطوير الخبرات التقنية وإنشاء قاعدة بيانات إقليمية ووضع برامج توعية تتمحور حول البلدان.
    22. At the regional level, information will be gathered and disseminated through networks and the organization of a regional database on development cooperation related to democracy. UN ٢٢ - سيتم على الصعيد اﻹقليمي جمع معلومات ونشرها من خلال شبكات وتنظيم قاعدة بيانات إقليمية عن التعاون اﻹنمائي المتعلق بالديمقراطية.
    In the area of biodiversity, a regional project on aromatic and medicinal plants is under way, the objectives of which are to produce an inventory of these plants within member countries and to set up a regional database. UN وفي مجال التنوع البيولوجي، يجري إعداد مشروع إقليمي عن " النباتات العطرية والطبية " . ويهدف هذا المشروع إلى وضع قائمة بهذه النباتات داخل البلدان الأعضاء وإلى إنشاء قاعدة بيانات إقليمية.
    In addition, the Secretary-General was requested in Council resolution 1995/12 of 24 July 1995, subject to the availability of extrabudgetary funds, to establish a regional database for central and eastern Europe. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلب المجلس، في قراره ١٩٩٥/١٢ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الى اﻷمين العام، رهنا بتوافر أموال خارجة عن الميزانية، أن ينشئ قاعدة بيانات إقليمية لوسط وشرق أوروبا.
    Three main orientations have been chosen: formulation and management of social policies; creation of a regional database on social projects, programmes and initiatives; and technical cooperation among developing countries for social development activities in Latin America. UN واختيرت ثلاثة توجهات رئيسية هي: صياغة السياسات الاجتماعية وإدارتها؛ وإنشاء قاعدة بيانات إقليمية عن المشاريع والبرامج والمبادرات الاجتماعية؛ والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتنفيذ أنشطة التنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    4. Establish a regional database about the desertification phenomenon and the best methods for combating it. UN ٤- إنشاء قاعدة بيانات اقليمية عن ظاهرة التصحر وأفضل وسائل مكافحتها.
    Recalling further its resolution 1995/12 of 24 July 1995, in which it requested the Secretary-General to initiate a pilot project to establish a regional database on international training and technical assistance projects, with a view to considering additional regional databases or a global database, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره ٥٩٩١/٢١، المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يستهل مشروعا رائدا لانشاء قاعدة بيانات اقليمية بشأن المشاريع الدولية الخاصة بالتدريب والمساعدة التقنية، بهدف دراسة إنشاء قواعد بيانات اقليمية اضافية أو قاعدة بيانات عالمية،
    Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. UN ومن خلال هذه المبادرة، ستقام وحدة للتنسيق والتحليل وقاعدة بيانات إقليمية من أجل تنسيق المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين وتوليدها وإدارتها وتحليلها والإفادة بها واستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus