"a relationship agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق علاقة
        
    • بإعداد اتفاق بشأن العلاقة
        
    • اتفاق العلاقة
        
    • لاتفاق العلاقة
        
    • بالاتفاق المتعلق بالعلاقة
        
    • عقد اتفاق عن العلاقة
        
    • اتفاق تنظيم العلاقة
        
    • اتفاقَ علاقة
        
    It is expected that a relationship agreement will soon be concluded between the Tribunal and the United Nations. UN ومن المتوقع أن يبرم عما قريب اتفاق علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    That very day the Secretary-General and the President of the International Criminal Court had signed a relationship agreement between the United Nations and the Court. UN وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    It is an independent institution which is expected to enter into a relationship agreement with the United Nations at a later stage. UN والمحكمة مؤسسة مستقلة ينتظر أن تدخل في اتفاق علاقة مع اﻷمم المتحدة في مرحلة لاحقة.
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Informal consultations on a relationship agreement between the Court and the United Nations UN مشاورات غير رسمية بشأن اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    a relationship agreement between the United Nations and the International Seabed Authority is to be concluded. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    a relationship agreement between the United Nations and the International Seabed Authority is to be concluded. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Caribbean Community delegations welcome the conclusion of a relationship agreement between the secretariat of the International Seabed Authority and the United Nations. UN وترحب وفود الجماعة الكاريبية بإبرام اتفاق علاقة بين أمانة السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة.
    In order to enable the International Tribunal and the United Nations to have and develop a relationship of effective cooperation, thereby facilitating the objectives of the Tribunal and the United Nations, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the United Nations entering into a relationship agreement. UN لتمكين المحكمة الدولية واﻷمم المتحدة من إقامة وتطوير علاقة تعاون فعال تيسر تحقيق أهداف المحكمة واﻷمم المتحدة، يستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة واﻷمم المتحدة في اتفاق علاقة.
    The Group would also like the Secretariat to evaluate the possibility of those intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations that had entered into a relationship agreement with UNIDO playing a role in enhancing the Organization's visibility. UN وتود المجموعة أيضا أن تجري الأمانة تقييما لإمكانية اضطلاع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والحكومية وغيرها من المنظمات التي أبرمت اتفاق علاقة مع اليونيدو بدور في تعزيز بروز دور المنظمة.
    The Bureau had reviewed the applications of one intergovernmental organization wishing to enter into a relationship agreement with UNIDO and one non-governmental organization applying for consultative status with UNIDO. UN وكان المكتب قد درس طلبا من منظمة حكومية دولية ترغب في إبرام اتفاق علاقة مع اليونيدو وطلبا آخر من منظمة غير حكومية تلتمس الحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    In conclusion, he had no objection to consultative status being granted to the eight non-governmental organizations that had applied, nor to the Director-General signing a relationship agreement with the European Bank for Reconstruction and Development. UN ٤٨- وختم كلامه قائلا انه لا يعار منح مركز استشاري للمنظمات غير الحكومية الثماني التي طلبت ذلك كما لا يعارض توقيع المدير العام على اتفاق علاقة مع المصرف اﻷوروبي للانشاء والتعمير.
    The Conference is informed that the African Posts and Telecommunications Union (APTU), with which a relationship agreement was authorized in 1988, but with which no relationship agreement was concluded, has ceased to exist. UN ويُنهى إلى المؤتمر أن الاتحاد الأفريقي للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي كان قد أُذن بإبرام اتفاق علاقة معه في عام 1988 ولم يتم ذلك، قد أغلق أبوابه.
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    A. Relationship agreement with the United Nations UN ألف - اتفاق العلاقة مع اﻷمم المتحدة
    a relationship agreement between the United Nations and the Tribunal is to be finalized. UN وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة.
    Working Group on a relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بالعلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    In recognition of this status, at its resumed second session, in 1996, the Assembly of the Authority decided that the Authority should seek observer status at the United Nations and also requested the Secretary-General to negotiate with the Secretary-General of the United Nations a relationship agreement between the Authority and the United Nations (see ISBA/A/13 and Corr.1). UN وقررت جمعية السلطة، في دورتها الثانية المستأنفة، في عام 1996، إدراكاً منها لهذا المركز أن على السلطة أن تسعى إلى الحصول على مركز المراقب في الأمم المتحدة، وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يتفاوض مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن عقد اتفاق عن العلاقة بين السلطة والأمم المتحدة (انظر ISBA/A/13 و Corr.1).
    In this connection, he encourages, in particular, the African Union to sign a relationship agreement with the Court. UN وهو يشجع في هذا الصدد الاتحاد الأفريقي بصفة خاصة على توقيع اتفاق تنظيم العلاقة مع المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus