"a report to the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريراً إلى اللجنة
        
    • تقريرا إلى اللجنة
        
    • تقرير إلى اللجنة
        
    • إلى اللجنة تقريرا
        
    • تقريراً إلى لجنة
        
    • التقرير المقدم إلى اللجنة
        
    • تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة
        
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير.
    That being so, the Committee might decide to include Kazakhstan and Tajikistan in the list appearing in annex IV without, however, specifying the dates on which they were required to submit a report to the Committee. UN وفي ظل هذه الظروف يمكن للجنة أن تقرر إدراج كازاخستان وطاجيكستان في القائمة الواردة في المرفق الرابع دون أن تحدد مع ذلك التواريخ التي ينبغي لكل منهما أن تقدم فيها تقريراً إلى اللجنة.
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من خطوات.
    The IMF representative was requested to present a report to the Committee after consultation in the framework of the International Tax Dialogue. F. Modified permanent establishment definition UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي بشأن المسائل الضريبية.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was the human rights treaty with the second highest number of ratifications, but a substantial number of States parties either had never submitted a report to the Committee or their periodic reports were long overdue. UN واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هي معاهدة حقوق الإنسان الحاصلة على ثاني أكبر عدد من التصديقات، ولكن هناك عدد كبير من الدول الأطراف التي إما لم تقدم أبدا تقريرا إلى اللجنة أو تقاريرها الدورية متأخرة كثيرا.
    The IMF representative was requested to present a report to the Committee after consultation within the framework of the International Tax Dialogue. UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي تقديم تقرير إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي في المسائل الضريبية.
    The Statistics Division had presented a report to the Committee on alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. UN وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    Ethiopia has not yet submitted a report to the Committee of Experts. UN ولم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً إلى لجنة الخبراء.
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    He presented a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN وقدَّم تقريراً إلى اللجنة يتضمن توصيات بشأن إجراءات المتابعة الأخرى التي يتعين اتخاذها.
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية.
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية.
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمّنه توصيات بشأن ما يلزم من تدابير إضافية.
    The letter should set out the possible consequences, including the suspension or withdrawal of consultative status of the nongovernmental organization, for failing to submit a report to the Committee at its the resumed session, to be held in May 2008. UN وينبغي أن تنص الرسالة على الآثار التي يمكن أن تترتب عن ذلك بما في ذلك تعليق أو سحب المركز الاستشاري لأي منظمة غير حكومية لا تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة المقرر عقدها في أيار/مايو 2008.
    (i) Have written to all States who have submitted a report to the Committee about the issues relating to " stage A " of resolution 1373 (2001); UN ' 1` مراسلـــة جميـــع الـــدول التي قدمت تقريرا إلى اللجنة بشأن القضايا المتعلقة بـ " المرحلة ألف " من القرار 1373 (2001)؛
    76. With regard to women, the Government of Myanmar had submitted a report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. It was essential that women's rights should be protected under the new Constitution and that humanitarian assistance should be gender-specific. UN 76 - وفيما يتعلق بالنساء، أوضح أن حكومة ميانمار قدمت تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وأنه من الضروري حماية حقوق المرأة بمقتضى الدستور الجديد، وأن تشمل المعونة الإنسانية الجنسين.
    a report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is pending. UN ولم يُقدم بعدُ تقرير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    As a result, shortly after the event, the national institution of the United Republic of Tanzania submitted a report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ونتيجة لذلك، قامت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية تنزانيا المتحدة، بُعيد انتهاء هذه الدورة التدريبية، بتقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    11. In accordance with article 29 of the Convention, States parties are required to submit a report to the Committee within two years after the entry into force of the Convention. UN 11 - ووفقا للمادة 29 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة تقريرا في غضون سنتين من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    :: Submitted a report to the Committee against Torture regarding the Russian Federation UN :: قدمت تقريراً إلى لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالاتحاد الروسي
    31. The Committee intends its consideration of a report to the Committee to take the form of a constructive dialogue with the delegation, the aim of which is to improve the implementation of the Convention by the State party. UN 31 - تعتزم اللجنة أن يتخذ نظرها في التقرير المقدم إلى اللجنة شكل مناقشة بناءة مع وفد الدولة الطرف بهدف تحسين تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية.
    By draft decision IV, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة وثائق اللجنة للمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus