"a reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم التقارير
        
    • للإبلاغ
        
    • بالإبلاغ
        
    • المبلغة
        
    • إعداد التقارير في
        
    • التقارير إلى مجلس
        
    • عرض عن الإبلاغ
        
    • وجودهم في أوقات معينة
        
    • نسبة إبلاغ
        
    In the first instance, the Convention regulates, on grounds similar to other human rights treaties, a reporting procedure. UN أولاً، تنظم الاتفاقية، على أسس مماثلة لمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، إجراء تقديم التقارير.
    As a result, they are dealt with together here though they should be addressed on separate forms in a reporting system. UN وبالتالي جرى تناولهما معاً هنا رغم ضرورة معالجتهما في استمارتين مختلفتين عند تقديم التقارير.
    a reporting process was initiated in 1996. UN وقد بدأت عملية تقديم التقارير في عام ٦٩٩١.
    This tool does not, however, provide a reporting framework. UN غير أن هذه الأداة لا توفر إطارا للإبلاغ.
    a reporting obligation for financial institutions and other intermediaries exists in four States. UN والالتزام بالإبلاغ مفروض على المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء في أربع من الدول.
    Nine core international human rights treaties and two optional protocols establish a reporting obligation for States parties. UN تحدد تسع معاهدات دولية لحقوق الإنسان وبروتوكولان اختياريان التزام تقديم التقارير للدول الأطراف.
    The growth of the number of human rights treaties that include a reporting obligation has logically led to an increase of reporting. UN لقد أدى زيادة عدد معاهدات حقوق الإنسان التي تنطوي على التزام بشأن تقديم التقارير إلى زيادة التقارير.
    However, each of the treaties incurred a financial cost or a reporting burden that was often difficult to meet. UN غير أن كل معاهدة من المعاهدات تترتب عنها تكلفة مالية أو يترتب عنها عبء في مجال تقديم التقارير يصعب أحياناً تحمله.
    Technical assistance could be provided to States parties that request such assistance in the establishment of such a reporting and coordination mechanism at the national level. UN ويمكن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف التي تطلب هذه المساعدة فيما يتعلق بإنشاء آليات تقديم التقارير والتنسيق هذه على الصعيد الوطني.
    3. She recalled that, at their recently concluded fifth conference, the five permanent members of the Security Council had achieved consensus on a reporting framework which would guide national reporting to the Committee at its current session. UN 3 - وذكّرت بأن الدول الخمس الدائمة في مجلس الأمن توصلت في مؤتمرها الخامس المعقود مؤخرا إلى توافق بشأن إطار للإبلاغ يمكن أن تسترشد به عملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها الراهنة.
    It is therefore the view of the co-facilitators that technical assistance should be provided to States parties that request such assistance in the establishment of such a reporting and coordination mechanism at the national level. UN ولهذا يرى الميسران المشاركان ضرورة تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف التي تطلب هذه المساعدة فيما يتعلق بإنشاء آليات تقديم التقارير والتنسيق هذه على الصعيد الوطني.
    A. Reporting and review procedures 58 - 66 17 UN ألف- إجراءات تقديم التقارير والاستعراض 58-66 17
    The implementation of human rights was subject at the international level to monitoring through a reporting process and a dialogue conducted by the treaty bodies. UN ويخضع إعمال حقوق اﻹنسان، على المستوى الدولي، للرصد من خلال عملية تقديم التقارير ومن خلال الحوار بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    112. The Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 112- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    In reporting military expenditures, Member States utilized the standardized matrix or variants thereof, as well as the simplified reporting form or their own versions of a reporting instrument. UN وخلص إلى أن الدول الأعضاء، تستخدم، لدى الإبلاغ عن النفقات العسكرية، مصفوفة إبلاغ موحدة أو أشكال معدلة منها، ونموذج الإبلاغ المبسّـط، أو أداتها الذاتيـة للإبلاغ.
    The project is currently in the second phase which will lead to the development of a reporting tool. UN وأصبح المشروع حاليا في المرحلة الثانية التي ستؤدي إلى تطوير أداة للإبلاغ.
    the development of a reporting format and guidelines for IGOs and United Nations organizations; UN `1` استحداث شكل للتقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة ومبادئ توجيهية للإبلاغ خاصة بها؛
    Similarly, only nine States impose a reporting obligation on financial institutions for terrorist financing and money-laundering. UN كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Identity verification shall be effected by personal appearance of the customer at the office of the entity with a reporting obligation. UN ويتم التحقق من الهوية بحضور العميل شخصيا إلى مكتب الكيان الملزم بالإبلاغ.
    Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. UN ورغم أن المؤسسة المبلغة قد تبدو في حالة إعسار، تُبيِّن التجربة أن قيد هذه الخصوم بعد اعتماد المحاسبة القائمة على أساس المستحقات يجعل الحكومات والمؤسسات كليهما عرضة لحالة الملكية السلبية للأصول.
    UNFPA informed the Board that the use of ratios as an additional tool would only be possible with the implementation of a reporting function within the Atlas system specifically modified for learning and training purposes. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن استخدام المعدلات كأداة إضافية لن يكون ممكنا إلا بتنفيذ وظيفة إعداد التقارير في نظام أطلس بعد تعديلها لكي تستوعب بوجه خاص أغراض التعلم والتدريب.
    145. UNEP may wish to have an independent evaluation office with a reporting relationship and status vis-à-vis its Governing Council that is analogous to that of the Office of Internal Oversight Services to the General Assembly (SP-96-001-9). UN ٥٤١ - قد يرغب البرنامج في أن يكون لديه مكتب مستقل للتقييم يقدم التقارير إلى مجلس اﻹدارة وتربطه بالمجلس علاقة مماثلة لتلك التي تربط مكتب المراقبة الداخلية بالجمعية العامة (SP-96-001-9).
    (a) Belgium will engage consultations with the other Co-Chairs to explore the possibility or having a reporting presentation in their respective thematic sessions and on how these presentations can be the most efficient. UN (أ) ستدخل بلجيكا في مشاورات مع الرؤساء المشاركين الآخرين لاستطلاع إمكانية تقديم عرض عن الإبلاغ خلال الجلسات الموضوعية لكل منهم، واستطلاع كيفية جعل هذه العروض تتسم بأقصى قدر من الفعالية.
    Previous detention of unauthorized arrivals in unfenced migrant hostels with a reporting requirement resulted in abscondment, with co-operation of local ethnic communities proving difficult. UN وأدى في السابق احتجاز بعض المهاجرين الذين دخلوا أستراليا بدون إذن في بيوت معدة لسكن المهاجرين غير مسيجة شريطة إثبات وجودهم في أوقات معينة إلى فرارهم سرَّاً بسبب صعوبة تعاون الجماعات المحلية الإثنية.
    With 172 Member States reporting, the Committee has a reporting record of almost 90 per cent. UN وبتقديم 172 دولة عضوا لتقارير، حققت اللجنة نسبة إبلاغ تناهز 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus