"a reserve of" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياطي من
        
    • احتياطيا قدره
        
    • احتياطيا بمبلغ
        
    • احتياطي قدره
        
    • عن احتياطي يبلغ
        
    • احتياطي حجمه
        
    • احتياطي مكوّن من
        
    • إلى احتياطي
        
    • مجموعة شجاعة من
        
    • باحتياطي قدره
        
    A flexibility, in short, that would result in the creation of a reserve of posts left to the discretion of the Secretariat. UN وهي مرونة تتمثل في نهاية المطاف في إنشاء احتياطي من عدد من الوظائف تترك لتصرف اﻷمانة العامة وفق هواها.
    The six countries proposed to establish a backup mechanism at the IAEA, including a reserve of enriched uranium to be available as a last resort. UN واقترحت ستة بلدان إنشاء آلية احتياطية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك توفير احتياطي من اليورانيوم المخصب للجوء إليه كملاذ أخير.
    ◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. UN وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
    a reserve of $30 million was established in 2003 and $10 million for each successive year is included in the current plan. UN لذا، تتضمن الخطة المالية احتياطيا قدره 30 مليون دولار أنشئ في عام 2003 و 10 ملايين دولار لكل سنة من السنوات التالية.
    In 2005, UNICEF established a reserve of $90 million to partially fund the estimated liability. UN وفي عام 2005، أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 90 مليون دولار لتمويل الالتزامات المقدرة، جزئيا.
    After setting aside a reserve of USD 30.5 million for the CDM and JI, the balance will be used to continue financing activities running through to the end of this biennium. UN وبعد استقطاع احتياطي قدره 30.5 مليون دولار لاستخدامها في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، سيستخدم الرصيد للاستمرار في تمويل الأنشطة الجارية حتى نهاية فترة السنتين الحالية.
    ◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. UN وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
    7. Owing to a reserve of unliquidated obligations, no additional provision is required under this heading for the 1999/00 financial period. UN 7 - نظرا لوجود احتياطي من الالتزامات غير المصفاة، لا يلزم رصد مبلغ إضافي تحت هذا البند للفترة المالية 1999-2000.
    Not all eventualities would be met by a reserve of this nature, and, certainly, circumstances can be foreseen for which a multinational force or other arrangement would be required. UN ولن يغطي احتياطي من هذا النوع كل الاحتمالات فمما لا شك فيه أنه لا يمكن استبعاد ظروف قد تحتم إنشاء قوة متعددة الجنسيات أو اعتماد ترتيب آخر.
    An initiative to establish a reserve of low enriched uranium was adopted in 2009 by the IAEA Board of Governors and other proposals are expected to be considered by the Board in the near future. UN واعتمد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009، مبادرة لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب، ويُتوقّع أن ينظر المجلس في مقترحات أخرى في المستقبل القريب.
    An initiative to establish a reserve of low enriched uranium was adopted in 2009 by the IAEA Board of Governors and other proposals are expected to be considered by the Board in the near future. UN واعتمد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009، مبادرة لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب، ويُتوقّع أن ينظر المجلس في مقترحات أخرى في المستقبل القريب.
    Development of the initiative of the Russian Federation to establish a reserve of low enriched uranium (LEU) for the supply of LEU to the International Atomic Energy Agency for its member States UN طرح مبادرة الاتحاد الروسي لإنشاء احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب لتوريده إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الدول الأعضاء فيها
    ◦ Establishment on commercial terms of a buffer stock to hold a reserve of up to five years' supply of nuclear fuel dedicated to Iran, with the participation and under supervision of IAEA. UN وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
    Partnership and cooperation with translation and interpreting schools would result in the creation of a reserve of linguistic resources that could be used as and when required. UN وتسمح الشراكات وعمليات التعاون مع مدارس الترجمة الفورية والتحريرية من تكوين رصيد احتياطي من الموظفين ذوي المؤهلات اللغوية يستخدمون وفقا للاحتياجات.
    The balance will allow the Institute to make provision for a reserve of $200,000 to cover eventual final INSTRAW expenditures and to reimburse the full amount of the commitment authority of $190,000 and $367,800 authorized by the General Assembly, with a projected closing surplus of $85,800 to be carried over into 2008. UN وبذلك فإن الرصيد المتبقي سيتيح للمعهد احتياطيا قدره 000 200 دولار لتغطية نفقاته النهائية المحتملة وسداد كامــل مبلــغ سلطــة الالتــزام الــذي أذنــت بــــه الجمعيــة العامـــة وهـــو 000 190 دولار و 800 367 دولار، كما سيوفر وفائضا مسقطا عند الإقفال بمبلغ 800 85 دولار يُرحل إلى عام 2008.
    I have set aside a reserve of US$ 100 million from the Central Emergency Response Fund to help fund new humanitarian needs related to soaring food prices. UN وقد خصصت احتياطيا قدره 100 مليون من دولارات الولايات المتحدة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ للمساعدة في تمويل احتياجات إنسانية جديدة تتصل بارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 000 100 دولار للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987 أنشأت اليونيسيف احتياطيا بمبلغ 000 100 دولار للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    37. In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. UN 37 - في عام 1987، قامت اليونيسيف بإنشاء احتياطي قدره 000 100 دولار للتأمين الذاتي على خسائر الممتلكات.
    107. In 2011, the United States announced the availability of nuclear fuel from the American Assured Fuel Supply, a reserve of approximately 230 tons of low-enriched uranium, which is derived from downblending 17.4 metric tons of excess highly enriched uranium. UN 107- وفي عام 2011، أعلنت الولايات المتحدة عن توافر الوقود النووي من إمدادات الوقود الأمريكية الموثوقة وهي عبارة عن احتياطي يبلغ تقريبا 230 طنا من اليورانيوم المنخفض التخصيب، المستمد من تخفيض تركيز 17,4 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب الفائض.
    Brazil has become a major supplier of global food and agricultural markets, the world's largest exporter of sugar, ethanol, beef, poultry meat, coffee and orange juice with a reserve of 20 million hectares of potentially productive land thus having the possibility of becoming the " breadbasket of the world economy " . UN وأصبحت البرازيل من كبار الموردين لأسواق المواد الغذائية والزراعية في العالم، كما أنها أكبر مصدر في العالم للسكر والإيثانول واللحوم والدواجن والبن وعصير البرتقال، مع احتياطي حجمه 20 مليون هكتار من الأراضي التي يمكن أن تكون منتجة، ويمكن بالتالي أن تصبح ' ' سلة الخبز للاقتصاد العالمي``.
    In November 2009, the IAEA Board of Governors authorized the IAEA Director General to conclude and subsequently implement the Agreement with the Russian Federation to establish a reserve of 120 metric tons of LEU, sufficient for two full cores of fuel for a 1000 MWe power reactor. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أجاز مجلس محافظي الوكالة للمدير العام بأن يبرم، وينفّذ في وقت لاحق، مع الاتحاد الروسي الاتفاق الخاص بإنشاء احتياطي مكوّن من 120 طناً مترياً من اليورانيوم الضعيف الإثراء، بما يكفي لصنع شحنتين كاملتين من الوقود لقلب مفاعل قوى نووية بقدرة 1000 ميغاواط.
    34. The force would require a reserve of one mechanized battalion initially located outside Mogadishu which could be embarked on a landing ship and moved quickly to any location on the Somali coast. UN 34 - وستحتاج القوة إلى احتياطي يضم كتيبة لها آلياتها العسكرية تتمركز في البداية خارج مقديشو ويمكن تحميلها على متن سفينة إنزال ونقلها بسرعة إلى أي موقع على الساحل الصومالي.
    325. Cuba, which has demonstrated its political will, has a reserve of very competent women who will help it to achieve one of its cardinal aims - the exercise of full equality by women. UN 325- ونعتمد على الإرادة السياسية وعلى مجموعة شجاعة من النساء سوف تساعدنا على تحقيق أحد أهدافنا الأساسية، وهو أن تحقق المرأة ممارسة المساواة الكاملة.
    a reserve of 30 per cent should be maintained for the next possible incident; UN وينبغي الاحتفاظ باحتياطي قدره 30 في المائة لتغطية متطلبات الحادث القادم المحتمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus