"a residential area" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة سكنية
        
    • إحدى المناطق السكنية
        
    • منطقة سكنيّة
        
    It is a residential area with some apartment buildings and some small houses. UN وهي منطقة سكنية تضم بعض الشقق السكنية وبعض المنازل الصغيرة.
    The reason given for the demolition was that the Centre was operating within a residential area. UN والسبب الذي قُدم لهذا الهدم هو أنه يعمل في داخل منطقة سكنية.
    The aerodrome is located in a residential area and is criss-crossed by paths that are frequently used by residents living in its vicinity. UN ويقع الميناء الجوي في منطقة سكنية ويتقاطع مع طرق يستخدمها السكان المقيمون في المنطقة المجاورة له بشكل دائم.
    The attack hit a residential area and caused damages to nearby houses and shops. UN وقد أصاب الهجوم منطقة سكنية وألحق أضراراً بالمنازل والحوانيت المجاورة.
    One impacted across the Blue Line, close to a residential area of Kibbutz Margailiot, while the other landed close to the Lebanese village of Mays al-Jabal. UN وقد سقط أحدهما عبر الخط الأزرق قرب منطقة سكنية تابعة لكيبوتز مارغايوت، بينما سقط الآخر بقرب قرية ميس الجبل اللبنانية.
    Additionally, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon. UN وإضافة إلى ذلك، عُثر على صاروخ كاتيوشا غراد على مقربة من منطقة سكنية في عسقلان.
    The mined road was in the middle of a residential area and nobody knew about them. UN وكانت هذه الطريق المفخّخة بالألغام تقع في وسط منطقة سكنية ولم يكن أحد يعلم بوجود هذه الألغام فيها.
    36. On 20 March 1997, a munitions store exploded in a residential area of Jalalabad. Some 35 persons were killed and 190 were injured. UN ٣٦ - وفي ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، انفجر مستودع للذخائر في منطقة سكنية في جلال أباد، فقُتل ٣٥ شخصا وأصيب ١٩٠ بجروح.
    Now, there's only three private airports that fit that bill, and have a residential area close enough to be contaminated like that. Open Subtitles الآن، لا يوجد سوى ثلاثة مطارات خاصة التي تتطابق مع هذه المواصفات وهناك منطقة سكنية قريبة بما فيه الكفاية
    Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes. Open Subtitles يا جماعة,هذه منطقة سكنية لا ترتادها المومسات
    One of your trucks didn't have a permit for driving through a residential area. Open Subtitles واحدة من شاحناتك لم يكن لديها تصريح بالقيادة خلال منطقة سكنية
    This is a residential area. There are no government buildings, no embassies, no crowds. Open Subtitles هذه منطقة سكنية لا توجد مباني حكومية، أو سفارات، أو حشود
    The pursuing officers realize he's entered a residential area. Open Subtitles ادركت السفن المتعقبة انه دخل منطقة سكنية
    You figure a maximum of 60 miles an hour in a residential area. Open Subtitles فلنفترض انه لا يمكن السير بسرعة اكثر من 60 ميلا بالساعة في منطقة سكنية
    Nothing. It's not a residential area, so a vendor maybe. Open Subtitles انها ليست منطقة سكنية اذن ربما يكون بائعا
    Our primary targets are all military, but one includes a command-and-control centre inside a residential area. Open Subtitles وأهدافنا الرئيسية هي الأهداف العسكرية ولكن هناك هدف واحد للقيادة داخل منطقة سكنية
    Are you aware it's illegal to possess barnyard animals in a residential area? Open Subtitles أتدرين أن إمتلاك حيوانات المزارع فى منطقة سكنية أمر مخالف للقانون ؟
    Given that the house, located in a residential area of Gaza City, totally collapsed, and numerous adjacent houses sustained damage, it is difficult to understand how the extent of civilian harm could not have been foreseen. UN وبما أن المنزل، الواقع في منطقة سكنية في مدينة غزة، قد انهار كلياً بينما تضرَّر الكثير من المنازل المجاورة، فإن من الصعب فهم كيف لم يكن من الممكن توقُّع حدوث مثل هذا الأذى الذي أصاب المدنيين.
    M23 mortar fire hit a residential area in Goma and several rockets struck areas near the Mugunga III camp for internally displaced persons (IDPs). UN وأصابت قذائفُ الهاون التي أطلقتها الحركة منطقة سكنية في غوما وضربت عدةُ صواريخ مناطق قريبة من مخيم موغونغا الثالث للمشردين داخليا.
    In the Dahiyeh suburb of south Beirut, a Hizbollah stronghold, I could see the devastating effects of 10 days of massive air strikes on a residential area. UN وفي الضاحية بجنوب بيروت، أحد معاقل حزب الله، رأيت الآثار المدمرة لعشرة أيام من الضربات الجوية الواسعة النطاق على إحدى المناطق السكنية.
    There is a residential area about a half mile away if he cut southeast of the woods. Open Subtitles هنالك منطقة سكنيّة تبعد تقريبًا نصف ميل إن اتجه جنوب شرق عبر الغابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus