Sovereignty goes hand in glove with the fact that States have a responsibility for their populations. | UN | إن السيادة لا تتعارض مع حقيقة أن الدول تتحمل مسؤولية عن سكانها. |
This was the first acknowledgment that the international community also had a responsibility for the promotion and protection of human rights. | UN | وكان هذا هو أول اعتراف بأن المجتمع الدولي يتحمل أيضا مسؤولية عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
In conclusion, I appeal to the conscience of all those who have a responsibility for the conduct of world affairs. | UN | وختاما، أناشد ضمير جميع الذين تقع على كاهلهم مسؤولية عن إدارة شؤون العالم. |
This is a responsibility for all levels of Kosovo society. | UN | وهذه مسؤولية تقع على عاتق أبناء المجتمع في كوسوفو بجميع مستوياتهم. |
Reaffirming that access to asylum and the meeting by all States of their international protection obligations should not be dependent on burden and responsibility sharing arrangements first being in place, particularly because respect for human rights and humanitarian principles is a responsibility for all members of the international community, | UN | وإذ تؤكد مجدداً أن فرص الحصول على اللجوء ووفاء الدول كافة بالتزاماتها الدولية بتوفير الحماية ينبغي ألا تتوقف على وجوب أن تكون قد وضعت قبل ذلك ترتيبات لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، سيما وأن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية هو مسؤولية تقع على عاتق أعضاء المجتمع الدولي كافةً، |
The international community has a responsibility for providing basic support to countries where the national capacity to carry out pro-poor policies are weak. | UN | إن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية عن توفير دعم أساسي للبلدان ذات القدرة الوطنية الضعيفة على تنفيذ سياسات مواتية للفقراء. |
While the United Nations has a responsibility for global security, the CSCE has a particular responsibility for the security and stability of Europe. | UN | في حين أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية عن اﻷمن العالمي، فإن مؤتمر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا يتحمل مسؤولية خاصة عن اﻷمن والاستقرار في أوروبا. |
Business has a particular responsibility for promoting sustainable consumption through the design, production and distribution of goods and services, as well as a responsibility for their recycling and disposal. | UN | ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية خاصة عن تشجيع الاستهلاك المستدام من خلال تصميم السلع والخدمات وإنتاجها وتوزيعها، كما يتحمل مسؤولية عن إعادة تدوير النفايات وتصريفها. |
It was also remarked that all States parties have a responsibility for addressing non-compliance and that the price of proliferation is unacceptably high. | UN | ولوحظ أيضا أن على جميع الدول الأطراف مسؤولية عن التصدي لحالات عدم الامتثال للمعاهدة، وأن تكلفة الانتشار باهظة إلى حد غير مقبول. |
Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. | UN | وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام. |
Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. | UN | وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام. |
Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. | UN | وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام. |
Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. | UN | وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام. |
It is based on the understanding that a common service is limited to services extended only to the secretariats of the United Nations funds and programmes, while the services provided to the Executive Boards of UNDP and UNICEF are considered a responsibility for servicing of the subsidiary organs of the Economic and Social Council. | UN | ويستند إلى فهم أن الخدمة المشتركة تقتصر على الخدمات المقدمة إلى أمانات صناديق وبرامج الأمم المتحدة فحسب، في حين أن الخدمات المقدمة إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف تعتبر مسؤولية عن خدمة جهاز فرعي تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
National Governments of both developed and developing countries, and international organizations have a responsibility for setting minimum environmental standards in technology transfer and cooperation and could enhance their efforts in coordinating and harmonizing minimum standards at the international level. | UN | وتتحمل الحكومات الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، وكذلك المنظمات الدولية، مسؤولية عن وضع حد أدنى من المعايير البيئية في مجال نقل التكنولوجيا والتعاون، وتستطيع تعزيز جهودها في تنسيق الحد اﻷدنى من المعايير على الصعيد الدولي والمواءمة بينها. |
8. As stressed in the United Nations Millennium Declaration and the aforementioned recent report of the Secretary-General, enhancing people's capacities is a central national task and Governments bear a responsibility for ensuring sustained improvements in education and health. | UN | 8 - وكما جرى التشديد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والتقرير الأخير للأمين العام السابق الإشارة إليه، يعتبر تعزيز قدرات الناس مهمة وطنية أساسية، وتتحمل الحكومات مسؤولية عن كفالة إجراء تحسينات مستمرة في التعليم والصحة. |
It states that, " All human beings have a responsibility for development, individually and collectively. " | UN | وهو ينص على ما يلي: " يتحمل جميع البشر مسؤولية عن التنمية، فردياً وجماعياً " . |
Reaffirming that access to asylum and the meeting by all States of their international protection obligations should not be dependent on burden and responsibility sharing arrangements first being in place, particularly because respect for human rights and humanitarian principles is a responsibility for all members of the international community, | UN | وإذ تؤكد مجددا أن فرص الحصول على اللجوء ووفاء الدول كافة بالتزاماتها الدولية بتوفير الحماية ينبغي ألا تتوقف على وجوب أن تكون قد وضعت قبل ذلك ترتيبات لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، سيما وأن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية هو مسؤولية تقع على عاتق أعضاء المجتمع الدولي كافةً، |
But that atmosphere is less secure with respect to cooperation for development, because the rules of the economic order sometimes forget that economic weakness is not only an internal matter for States but is also a responsibility for those who have achieved a more than dignified standard of living and who have an obligation to transfer resources and technology for the sake of world-wide justice. | UN | ولكن ذلك الجو أقل أمنا فيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية، ﻷن قواعد النظام الاقتصادي تتغاضى في بعض اﻷحيان عن أن الضعف الاقتصادي ليس مسألة داخلية للدول فحسب، وإنما هو أيضا مسؤولية تقع على عاتق أولئك الذين توصلوا الى تحقيق مستوى رفيع من العيش، وعليهم واجب نقل الموارد والتكنولوجيا من أجل العدالة على نطاق عالمي. |