Both should take a results-based management approach and be consistent with the objectives and outcomes of The Strategy. | UN | وينبغي للخطة وإطار العمل أن يأخذا بنهج الإدارة القائمة على النتائج ويتسقا مع أهداف الاستراتيجية ونتائجها. |
During the period under review, a results-based management modality was introduced to enhance the efficiency, effectiveness and accountability of UNITAR. | UN | استحدثت في الفترة قيد الاستعراض طريقة للإدارة القائمة على النتائج لتعزيز كفاءة وفعالية المعهد وخضوعه للمساءلة. |
He was pleased to note, nevertheless, that the budget was presented for the first time in a results-based format. | UN | ومع ذلك، أعرب عن سروره لملاحظة أنه جرى تقديم الميزانية لأول مرة في شكل قائم على النتائج. |
It is expected that the adoption of a results-based budgeting approach will address some of the issues. | UN | ومن المتوقع أن يكون في اعتماد نهج ميزنة قائم على النتائج معالجة لبعض هذه المسائل. |
These are serving as building blocks for a results-based management system in UNDP. | UN | وتعد هذه الجهود بمثابة الأسس التي يستند إليها نظام الإدارة القائم على النتائج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
E. Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme | UN | الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
He noted a proposed increase in evaluation resources, and expressed the commitment of management to forging a results-based institutional culture. | UN | وأشار إلى زيادة مقترحة في موارد التقييم وأعرب عن التزام الإدارة بترسيخ ثقافة مؤسسية قائمة على النتائج. |
While much remains to be done to improve business practices and to change the culture of UN-Habitat, its staff is committed to a results-based delivery system. | UN | وفيما لا يزال يتعين عمل الكثير لتحسين ممارسات نشاط العمل وتغيير ثقافة موئل الأمم المتحدة، فإن موظفيه ملتزمون بنظام التنفيذ المستند إلى النتائج. |
A brief description of the methodology used by UNOPS in adopting a results-based budget approach can be found in annex 2. | UN | ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج. |
External review of the implementation of strategic budgeting within a results-based management framework in the International Labor Organization (ILO) | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
15. In accordance with decision 3/COP.8, the work plan has been prepared taking a results-based management approach. | UN | 15- وعملاً بالمقرر 3/م أ-8، جرى إعداد خطة العمل باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
In this connection, the Committee was informed that the organizational development reform process, already concluded, had instituted major improvements to the way UNRWA operated, including a medium-term strategy supported by a results-based planning system. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن عملية الإصلاح الإنمائية التنظيمية التي أنجزت بالفعل، أدخلت تحسينات كبيرة على طريقة عمل الأونروا، منها وضع استراتيجية متوسطة الأجل يدعمها نظام تخطيط قائم على النتائج. |
Belgium development cooperation is founded on a results-based approach. | UN | ويرتكز التعاون الإنمائي البلجيكي على نهج قائم على النتائج. |
Conceived as a contribution to United Nations system-wide reform, its key pillars consist of a compelling vision, a set of strategic objectives accompanied by sharply defined focus areas, and a results-based methodological framework. | UN | وقد صممت الخطة لتكون إسهاما في إصلاح منظومة الأمم المتحدة، وتتمثل ركائزها الرئيسية في تصور واضح لمجموعة من الأهداف الاستراتيجية، لها مجالات تركيز محددة بوضوح، وإطار منهجي قائم على النتائج. |
a results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of cross-cutting activities. | UN | ويقتضي النهج القائم على النتائج في الميزنة إدارة قوية وتحديدا واضحا للأنشطة الجامعة. |
a results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of crosscutting activities. | UN | والنهج القائم على النتائج إزاء وضع الميزانيات يتطلب إدارة قوية وتعريفا واضحا للأنشطة المتداخلة. |
In particular, Managers should share their own expectations and compare them to achievements, in a results-based management spirit. | UN | وينبغي للمديرين بوجه خاص أن يتبادلوا توقعاتهم وأن يقارنوها بالإنجازات، في روح من الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
3. The fund is set up and managed in a results-based manner. | UN | 3 - يُنشأ هذا الصندوق ويُدار بطريقة قائمة على أساس النتائج. |
He was confident that the new framework would increase the Organization's ability to attract new talent while strengthening the emphasis on knowledge management and further supporting a results-based management culture. | UN | وأعرب عن ثقته من أن الإطار الجديد من شأنه زيادة قدرة المنظمة على استقطاب المواهب الجديدة، مع زيادة التركيز على إدارة المعرفة وزيادة الدعم لثقافة إدارية قائمة على النتائج. |
Special emphasis is being placed on a results-based programme management approach. | UN | ويجري التركيز على نحو خاص على نهج إدارة البرامج المستند إلى النتائج. |
The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. | UN | وتعرض الميزانية البرنامجية حسب المنطقة والموضوع داخل إطار استراتيجي يستخدم فيه نهج يستند إلى النتائج. |
She noted that UNFPA was working on a results-based management and prediction system and had started a process to examine that new approach. | UN | وأشارت إلى أن صندوق السكان يعمل على تنفيذ نظام إدارة يقوم على النتائج والتنبؤ وأنه بدأ عملية لفحص هذا النهج الجديد. |
This is the first step towards establishing a results-based evaluation framework for the UNDP programme based on objective and measurable impact indicators. | UN | وهذه هي الخطوة اﻷولى نحو وضع إطار تقييمي مستند إلى النتائج للبرنامج اﻹنمائي بناء على مؤشرات اﻵثار الموضوعية والقابلة للقياس. |
(c) a results-based biennial programme and budgets presented at the sub-programme level. | UN | (ج) برنامجاً وميزانيتين لفترات السنتين تقوم على النتائج وتُعرض على مستوى البرامج الفرعية. |
In addition, training based on the manual has been conducted, and the UNCTAD Project Review Committee was tasked with ensuring compliance of all new project documents with a results-based approach. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجري تدريب مستند إلى الدليل المذكور، وكُلفت لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد بضمان اتباع جميع وثائق المشاريع الجديدة نهجاً قائماً على النتائج. |
This was seen as being essential to developing a results-based culture in the organization. | UN | واعتُبر ذلك أمراً أساسياً لتكوين ثقافة إدارة تستند إلى النتائج في المنظمة. |
The Secretary-General should, with immediate effect, develop a results-based management corporate conceptual framework and a time-bound implementation strategy or road map for consideration and approval by the General Assembly. | UN | ينبغي للأمين العام أن يعمد فورا إلى وضع إطار مفاهيمي للمنظمة بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج واستراتيجية تنفيذ أو خارطة طريق محددة زمنيا كي تنظر فيهما الجمعية العامة وتقرهما. |
4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
a results-based culture focuses on outputs and results; where and how these are achieved are secondary considerations. | UN | والثقافة القائمة على تحقيق النتائج تُركز على النواتج والنتائج المتحققة؛ أما أين وكيف يمكن تحقيقها فهذه اعتبارات ثانوية. |