"a retreat" - Traduction Anglais en Arabe

    • معتكف
        
    • معتكفا
        
    • معتكفاً
        
    • تراجعا
        
    • خلوة
        
    • المعتكف
        
    • عقد ندوة
        
    • ريتريت
        
    • معتكَف
        
    • ومعتكف
        
    Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. UN ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي.
    Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. UN ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي.
    Given the continuous interaction among staff of the Office, the Advisory Committee considers that holding a retreat on a biennial basis would be sufficient. UN ونظرا للتفاعل المستمر بين موظفي المكتب، ترى اللجنة الاستشارية أن تنظيم معتكف كل سنتين سيكون كافيا.
    During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. UN وخلال الدورة، نظمت اللجنة معتكفا في سيون، سويسرا، لمناقشة مسائل متعلقة بأساليب عملها.
    On 2 February 2013, the Committee held a retreat in Saillon, Switzerland, funded by the Government of Qatar, to discuss general comments. UN وفي 2 شباط/فبراير 2013، عقدت اللجنة معتكفاً في سايون، سويسرا، مولته حكومة قطر، لمناقشة التعليقات العامة.
    For the Government of Angola, this constitutes a retreat from positions previously taken by the Security Council. UN وهذا اﻷمر يشكل، من وجهة نظر حكومة أنغولا، تراجعا عن مواقف سبق أن اتخذها مجلس اﻷمن.
    It was felt that a retreat should be organized in this connection. UN ورُئي أنها ينبغي تنظيم معتكف في هذا الصدد.
    In addition to its regular activities, the Council dealt with general issues including peace and security in Africa and non-proliferation, travelled on mission to Haiti, and participated in a retreat with the Secretary-General. UN وبالإضافة إلى أنشطة المجلس الاعتيادية، تناول المجلس مسائل عامة، بما في ذلك السلام والأمن في أفريقيا وعدم انتشار الأسلحة النووية، وأفد بعثة إلى هايتي، وشارك في معتكف مع الأمين العام.
    This was followed by a retreat to integrate the new staff into the larger office. UN وأعقب ذلك تنظيم معتكف لدمج الموظفين الجدد في صفوف المكتب الأوسع.
    a retreat involving 18 United Nations organizations and 70 staff members was planned to discuss joint programming and common services. UN ويعتزم تنظيم معتكف ﻟ ٨١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة و ٠٧ موظفا فيها لمناقشة وضع البرامج والخدمات المشتركة.
    The non-completion of the output resulted from the non-approval by the executive branch of the organization of a retreat for members of the Government and Parliament UN ترتب عدم إنجاز هذا الناتج على عدم موافقة الفرع التنفيذي على تنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان
    Logistical support for the organization of a retreat for members of the Government and Parliament aimed at adopting a concerted legislative agenda for 2012/13 UN تقديم الدعم اللوجستي لتنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان يرمي إلى اعتماد جدول أعمال تشريعي منسق للفترة 2012/2013
    59. On 4 and 5 November, UNOWA participated in a retreat organized by UNWomen in Bamako, which was aimed at enhancing women's participation in peace and security processes at the national and local levels. UN 59 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المكتب في معتكف نظمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة في باماكو من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن على الصعيدين الوطني والمحلي.
    At the latter session, the Committee held a retreat to discuss child participation in its work, especially direct meetings between it and children during its pre-sessional working group. UN وفي الدورة الأخيرة، نظمت اللجنة معتكفا لمناقشة مشاركة الأطفال في أعمالها، وخاصة عقد لقاءات مباشرة بينها وبين الأطفال خلال انعقاد فريقها العامل لما قبل الدورة.
    The senior management team held a retreat to work on increased office-wide coherence and team-building activities to enhance overall performance. UN وعقد فريق الإدارة العليا معتكفا انصب فيه العمل على الأنشطة المتصلة بزيادة الاتساق على نطاق المفوضية وبناء الأفرقة لتعزيز الأداء العام.
    Upon inquiry, the management informed that a retreat on COG was conducted in October 2011 and some quick wins were identified for implementation. UN وعند الاستفسار، أفادت الإدارة بأنَّ معتكفا بشأن الفريق عقد في تشرين الاول/أكتوبر 2011 وتم تحديد بعض الإجراءات السريعة المردود بغية تنفيذها.
    On 21 and 22 September 2013, the Committee held a retreat on child participation in Morges, Switzerland, with the support of the government of Norway. UN وفي يومي 21 و22 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت اللجنة معتكفاً عن مشاركة الطفل في مورج، سويسرا، بدعم من حكومة النرويج.
    The Human Rights Committee held a retreat in April 2013 to reflect on key challenges related to communications. UN وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معتكفاً في نيسان/أبريل 2013 للتفكير في التحديات الرئيسية المتصلة بالبلاغات.
    We believe that the said resolution will have grave consequences as it rewards the aggressor and the forces that support that aggression and constitutes a retreat in the face of aggression, massacres and continuing ethnic crimes. UN ونرى أن هذا القرار سيؤدي إلى عواقب خطيرة ﻷنه يمثل في نظرنا مكافأة للمعتدي والقوى التي تسانده، ويعد تراجعا أمام العدوان والمجازر والانتهاكات العرقية المستمرة التي ترتكب.
    Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. UN كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن.
    One possibility, he continued, would be to have some Arria-formula meetings in the format of a retreat to permit a more in-depth discussion. UN واستمر قائلا إن إحدى الاحتمالات تتمثل في عقد بعض جلسات بصيغة آريا وفقا لصيغة المعتكف لزيادة تعميق النقاش.
    134. The idea of holding a retreat would be considered to be part of the agenda for a Board of Directors meeting or in next year's retreat. UN 134- سوف يُنظر في فكرة عقد ندوة في معتكف بحيث تكون جزءاً من جدول أعمال اجتماع مجلس المديرين أو من الندوات في المعتكف خلال العام المقبل.
    We're going on a retreat! Open Subtitles (سنذهب الي (ريتريت
    This can be done in the form of a retreat with the members of the Implementation / Monitoring Team. UN ويمكن فعل ذلك في صورة معتكَف مع أعضاء فريق التنفيذ/الرصد.
    From 2004 to 2008, Austria organized a series of panel discussions and a retreat of experts to analyse the Council's role in strengthening a rules-based international system. UN وعمدت النمسا خلال الفترة الفاصلة بين 2004 و 2008 إلى تنظيم سلسلة من حلقات النقاش ومعتكف للخبراء بغية تحليل دور المجلس في تعزيز قيام نظام دولي يستند إلى القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus