Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. | UN | ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي. |
Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. | UN | ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي. |
Given the continuous interaction among staff of the Office, the Advisory Committee considers that holding a retreat on a biennial basis would be sufficient. | UN | ونظرا للتفاعل المستمر بين موظفي المكتب، ترى اللجنة الاستشارية أن تنظيم معتكف كل سنتين سيكون كافيا. |
During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. | UN | وخلال الدورة، نظمت اللجنة معتكفا في سيون، سويسرا، لمناقشة مسائل متعلقة بأساليب عملها. |
On 2 February 2013, the Committee held a retreat in Saillon, Switzerland, funded by the Government of Qatar, to discuss general comments. | UN | وفي 2 شباط/فبراير 2013، عقدت اللجنة معتكفاً في سايون، سويسرا، مولته حكومة قطر، لمناقشة التعليقات العامة. |
For the Government of Angola, this constitutes a retreat from positions previously taken by the Security Council. | UN | وهذا اﻷمر يشكل، من وجهة نظر حكومة أنغولا، تراجعا عن مواقف سبق أن اتخذها مجلس اﻷمن. |
It was felt that a retreat should be organized in this connection. | UN | ورُئي أنها ينبغي تنظيم معتكف في هذا الصدد. |
In addition to its regular activities, the Council dealt with general issues including peace and security in Africa and non-proliferation, travelled on mission to Haiti, and participated in a retreat with the Secretary-General. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة المجلس الاعتيادية، تناول المجلس مسائل عامة، بما في ذلك السلام والأمن في أفريقيا وعدم انتشار الأسلحة النووية، وأفد بعثة إلى هايتي، وشارك في معتكف مع الأمين العام. |
This was followed by a retreat to integrate the new staff into the larger office. | UN | وأعقب ذلك تنظيم معتكف لدمج الموظفين الجدد في صفوف المكتب الأوسع. |
a retreat involving 18 United Nations organizations and 70 staff members was planned to discuss joint programming and common services. | UN | ويعتزم تنظيم معتكف ﻟ ٨١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة و ٠٧ موظفا فيها لمناقشة وضع البرامج والخدمات المشتركة. |
The non-completion of the output resulted from the non-approval by the executive branch of the organization of a retreat for members of the Government and Parliament | UN | ترتب عدم إنجاز هذا الناتج على عدم موافقة الفرع التنفيذي على تنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان |
Logistical support for the organization of a retreat for members of the Government and Parliament aimed at adopting a concerted legislative agenda for 2012/13 | UN | تقديم الدعم اللوجستي لتنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان يرمي إلى اعتماد جدول أعمال تشريعي منسق للفترة 2012/2013 |
59. On 4 and 5 November, UNOWA participated in a retreat organized by UNWomen in Bamako, which was aimed at enhancing women's participation in peace and security processes at the national and local levels. | UN | 59 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المكتب في معتكف نظمته هيئة الأمم المتحدة للمرأة في باماكو من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن على الصعيدين الوطني والمحلي. |
At the latter session, the Committee held a retreat to discuss child participation in its work, especially direct meetings between it and children during its pre-sessional working group. | UN | وفي الدورة الأخيرة، نظمت اللجنة معتكفا لمناقشة مشاركة الأطفال في أعمالها، وخاصة عقد لقاءات مباشرة بينها وبين الأطفال خلال انعقاد فريقها العامل لما قبل الدورة. |
The senior management team held a retreat to work on increased office-wide coherence and team-building activities to enhance overall performance. | UN | وعقد فريق الإدارة العليا معتكفا انصب فيه العمل على الأنشطة المتصلة بزيادة الاتساق على نطاق المفوضية وبناء الأفرقة لتعزيز الأداء العام. |
Upon inquiry, the management informed that a retreat on COG was conducted in October 2011 and some quick wins were identified for implementation. | UN | وعند الاستفسار، أفادت الإدارة بأنَّ معتكفا بشأن الفريق عقد في تشرين الاول/أكتوبر 2011 وتم تحديد بعض الإجراءات السريعة المردود بغية تنفيذها. |
On 21 and 22 September 2013, the Committee held a retreat on child participation in Morges, Switzerland, with the support of the government of Norway. | UN | وفي يومي 21 و22 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت اللجنة معتكفاً عن مشاركة الطفل في مورج، سويسرا، بدعم من حكومة النرويج. |
The Human Rights Committee held a retreat in April 2013 to reflect on key challenges related to communications. | UN | وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معتكفاً في نيسان/أبريل 2013 للتفكير في التحديات الرئيسية المتصلة بالبلاغات. |
We believe that the said resolution will have grave consequences as it rewards the aggressor and the forces that support that aggression and constitutes a retreat in the face of aggression, massacres and continuing ethnic crimes. | UN | ونرى أن هذا القرار سيؤدي إلى عواقب خطيرة ﻷنه يمثل في نظرنا مكافأة للمعتدي والقوى التي تسانده، ويعد تراجعا أمام العدوان والمجازر والانتهاكات العرقية المستمرة التي ترتكب. |
Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. | UN | كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن. |
One possibility, he continued, would be to have some Arria-formula meetings in the format of a retreat to permit a more in-depth discussion. | UN | واستمر قائلا إن إحدى الاحتمالات تتمثل في عقد بعض جلسات بصيغة آريا وفقا لصيغة المعتكف لزيادة تعميق النقاش. |
134. The idea of holding a retreat would be considered to be part of the agenda for a Board of Directors meeting or in next year's retreat. | UN | 134- سوف يُنظر في فكرة عقد ندوة في معتكف بحيث تكون جزءاً من جدول أعمال اجتماع مجلس المديرين أو من الندوات في المعتكف خلال العام المقبل. |
We're going on a retreat! | Open Subtitles | (سنذهب الي (ريتريت |
This can be done in the form of a retreat with the members of the Implementation / Monitoring Team. | UN | ويمكن فعل ذلك في صورة معتكَف مع أعضاء فريق التنفيذ/الرصد. |
From 2004 to 2008, Austria organized a series of panel discussions and a retreat of experts to analyse the Council's role in strengthening a rules-based international system. | UN | وعمدت النمسا خلال الفترة الفاصلة بين 2004 و 2008 إلى تنظيم سلسلة من حلقات النقاش ومعتكف للخبراء بغية تحليل دور المجلس في تعزيز قيام نظام دولي يستند إلى القانون. |