"a revised version of the draft decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • صيغة منقحة لمشروع المقرر
        
    • نسخة منقّحة من مشروع المقرر
        
    • على نسخة منقحة من مشروع المقرر
        
    • على نسخة منقَّحة من مشروع المقرر
        
    • صيغة منقحة من مشروع المقرر
        
    Following deliberations among interested parties, the representative of the European Union presented a revised version of the draft decision. UN 122- وبعد المداولات التي جرت فيما بين الأطراف المهتمة، قدم ممثل الاتحاد الأوروبي صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    209. The contact group had prepared a revised version of the draft decision reflecting its discussions. UN 211- وأعد فريق الاتصال صيغة منقحة لمشروع المقرر تعكس مناقشاته.
    Subsequently, the representative of Kenya introduced a revised version of the draft decision. UN 100- وقدم ممثل كينيا بعد ذلك صيغة منقحة لمشروع المقرر.
    At its 8th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Governing Council. UN 85 - وافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقّحة من مشروع المقرر بشأن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    At its 10th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on the green economy for consideration and possible adoption by the Governing Council. UN 94 - ووافقت اللجنة في جلستها العاشرة على نسخة منقحة من مشروع المقرر بشأن الاقتصاد الأخضر لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    At its 8th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on oceans for consideration and possible adoption by the Governing Council. UN 90 - ووافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقَّحة من مشروع المقرر بشأن المحيطات لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    Subsequently, Mr. Dawson presented a conference room paper containing a revised version of the draft decision. UN 9 - وفي وقت لاحق، قدم السيد داوسون ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة من مشروع المقرر.
    The PRESIDENT said that a revised version of the draft decision on the item had just been distributed (IDB.25/L.3/Rev.1). UN 72- الرئيس: قال إنه جرى للتو توزيع صيغة منقحة لمشروع المقرر بشأن ذلك البند (IDB.25/L.3/Rev.1).
    Subsequently, the co-chair of the contact group introduced a conference room paper setting out a revised version of the draft decision prepared by the contact group. UN 55 - قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماعات تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال.
    The representative of the European Union introduced a conference room paper, submitted by the European Union and Croatia, setting out a revised version of the draft decision in document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN 72 - وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع أعدها الاتحاد الأوروبي وكرواتيا تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    The chair of the contact group later presented a conference room paper setting out a revised version of the draft decision on the matter, which the parties approved for consideration and adoption during the high-level segment. UN 90 - وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Subsequently, the chair of the contact group presented a conference room paper setting out a revised version of the draft decision on the matter, which the parties approved for consideration and adoption during the high-level segment. UN 158- وعقب ذلك، قدم رئيس فريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر المتعلق بهذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    178. Subsequently, a representative speaking on behalf of a group of countries reported that the small group of parties had reached an agreement on the text of a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/17. UN 180- وبعد ذلك أعلن أحد الممثلين، وكان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، أن مجموعة صغيرة من الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة. UNEP/CHW.11/17
    5. At the 22nd meeting, on 16 November, the Chairman of the Committee read out a revised version of the draft decision entitled " Administration of justice at the United Nations " (A/C.6/61/L.12) which was before the Committee. UN 5 - في الجلسة 22 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا رئيس اللجنة صيغة منقحة لمشروع المقرر المعنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة`` (A/C.6/61/L.12) الذي كان معروضا على اللجنة.
    79. Subsequently, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/8 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 79 - وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/8 الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    124. The Conference of the Parties to the Basel Convention adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/10 prepared by the contact group, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 125- واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/10 التي أعدها فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    143. The co-chair of the contact group on technical assistance and financial resources subsequently introduced a conference room paper setting set out a revised version of the draft decision set out in the note by the Secretariat on the issue (UNEP/CHW.11/15). UN 144- وبعد ذلك، عرض الرئيس المشارك لفريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية ورقة اجتماع تتضمن صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة عن هذه المسألة (UNEP/CHW.11/15).
    227. Following the informal consultations, the Conference of the Parties adopted a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW.11/22, subject to confirmation from the contact group on synergies and budget matters that there were sufficient funds in the budget to implement it or that it would have no budgetary implications. UN 232- وعقب المشاورات غير الرسمية، اعتمد مؤتمر الأطراف صيغة منقحة لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/22، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    Following its discussion the Working Group agreed that the Secretariat, taking into account the comments made and in consultation with interested parties, would prepare a revised version of the draft decision set out in document UNEP/CHW/OEWG.8/2 for its consideration. UN 21 - وعقب المناقشة التي أجراها الفريق العامل، اتفق على أن تقوم الأمانة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت وبالتشاور مع الأطراف المهتمة، بإعداد نسخة منقّحة من مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/2 لكي ينظر فيه.
    The Committee agreed to consider a revised version of the draft decision at a later meeting following informal consultations among interested representatives. UN 93 - واتفقت اللجنة على أن تنظر في صيغة منقحة من مشروع المقرر في اجتماع لاحق بعد إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus