"a road map of" - Traduction Anglais en Arabe

    • خريطة طريق
        
    • خارطة طريق
        
    The Commission is proceeding in that direction on the basis of a road map of actions in 2011. UN وتسير اللجنة في ذلك الاتجاه على أساس خريطة طريق للإجراءات في عام 2011.
    We certainly hope that Mauritius will provide a road map of concrete and practical actions, which are required to achieve the objectives of the Programme of Action. UN ونحن بالتأكيد نأمل أن يقدم اجتماع موريشيوس خريطة طريق للإجراءات المحددة والعملية، المطلوبة لتحقيق أهداف برنامج العمل.
    The meeting produced a road map of coordinated action on gender among the Rio conventions. UN ونتج عن الاجتماع خريطة طريق للإجراءات المنسقة المتعلقة بالقضايا الجنسانية بين اتفاقيات ريو.
    (ii) Consulting with the working group on a road map of current and future activities and results; UN `2` التشاور مع الفريق العامل بشأن وضع خارطة طريق للأنشطة والنتائج الحالية والمقبلة؛
    The Ministerial Committee's report lays down a road map of short- and long-term strategies that go squarely in the direction of implementing the recommendations of the Independent Investigation Commission. UN فتقرير اللجنة الوزارية يضع خارطة طريق للاستراتيجيات القصيرة الأمد والطويلة الأمد التي تسير منفصلة في اتجاه تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة للتحقيق.
    In light of the recent failure of diplomatic efforts in the Syrian crisis, he wondered whether it would be possible for the Office to elaborate a road map of the actions permissible under international law. UN وفي ضوء الإخفاق الذي عرفته مؤخراً الجهود الدبلوماسية المبذولة في الأزمة السورية، تساءل عما إذا كان بوسع المكتب إعداد خريطة طريق للإجراءات التي يجيزها القانون الدولي.
    To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. UN وبغية المساعدة في هذه العملية، وضعت المحكمة خطة إغلاق موحدة تتضمن خريطة طريق للمحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق.
    To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. UN ولدعم هذه العملية، تعمل المحكمة على وضع خطة موحدة للإغلاق تتضمن خريطة طريق موحدة تتضمن المحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتوقعة كجزء من عملية الإغلاق.
    Pursuant to the recommendation, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. UN عملاً بالتوصية، وضعت المحكمة خطة موحدة للإغلاق تشمل خريطة طريق للإنجازات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق.
    The construction of the wall has devastating consequences today, as it will in the future. Israel has been working on a " road map " of its own to prevent the establishment of a viable Palestinian political entity. UN إن للجدار آثارا مدمرة، ليست آنية بل مستقبلية، لأن إسرائيل مع بناء الجدار بدأت تطبيق خريطة طريق خاصة بها تهدف إلى منع إقامة كيان سياسي فلسطيني يمتلك مقومات النمو والحياة.
    65. In December 2003 the National Transitional Government produced a road map of the reforms that it would undertake to lift sanctions. UN 65 - أنتجت الحكومة الانتقالية الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2003 خريطة طريق للإصلاحات التي ستنفذها من أجل رفع العقوبات.
    In this regard, the parties should be strongly encouraged to agree on a road map of sequenced steps and clear time frames for the successful implementation of the agreement. UN ويجب في هذا الصدد تشجيع الأطراف بقوة على الاتفاق على خريطة طريق مؤلفة من خطوات متعاقبة وأطر زمنية واضحة للتنفيذ الناجح للاتفاق.
    The Programme of Action is not just a set of goals; it sets out a road map of practical policy and programmatic actions and the ways to reach each goal with specified time-bound targets. UN ولم يكن برنامج العمل مجرد مجموعة غايات. إنه برنامج يرسم خريطة طريق لتدابير عملية للبرامج والسياسات، ويحدد سبل الوصول إلى كل من هذه الغايات من خلال أهداف محددة لها إطار زمني معين.
    All the preconditions exist so that at this session we can establish a road map of international cooperation on all strategic issues referred to in the Outcome Document of the Summit. UN وجميع الشروط المسبَقة متوافرة، بحيث يمكننا في هذه الدورة أن نرسم خريطة طريق للتعاون الدولي بشأن جميع المسائل الاستراتيجية المشار إليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    16. In December 2003, the National Transitional Government produced a road map of the reforms necessary for sanctions to be lifted. UN 16 - أصدرت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في كانون الأول/ديسمبر 2003 خريطة طريق للإصلاحات اللازمة حتى يتم رفع الجزاءات.
    143. In December 2003, the National Transitional Government of Liberia produced a road map of the reform necessary to lift sanctions. UN 143 - أصدرت الحكومة الانتقالية في كانون الأول/ديسمبر 2003 خريطة طريق للإصلاحات الضرورية لرفع الجزاءات.
    27. In December 2003, the National Transitional Government conducted a round table of stakeholders that produced a road map of the reforms that they would undertake to have sanctions lifted. UN 27 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا اجتماع مائدة مستديرة لأصحاب المصالح أسفر عن وضع خريطة طريق للإصلاحات التي سيقومون بها من أجل رفع الجزاءات.
    :: 2004 -- Chairman of the Committee on Fast Tracking East African Federation appointed by the Heads of State of the United Republic of Tanzania, the Republic of Uganda and the Republic of Kenya, which provided a road map of Action for East African Federation; UN :: رأس في عام 2004 اللجنة المعنية بالإسراع بإنشاء اتحاد شرق أفريقيا معيَّنا من قِبَل رؤساء دول جمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية أوغندا وجمهورية كينيا، التي وضعت خريطة طريق للعمل من أجل قيام اتحاد شرق أفريقيا؛
    In the Islamic Republic of Iran, a road map of judicial reform was prepared during a workshop on best international practices for judicial conduct and integrity for top-ranking judicial staff. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، تم إعداد خارطة طريق للإصلاح القضائي أثناء حلقة عمل بشأن أفضل الممارسات الدولية الخاصة بقواعد السلوك في الجهاز القضائي ونزاهته، خُصصت للموظفين القضائيين من المرتبة العليا.
    107. In December 2003, the National Transitional Government of Liberia produced a road map of the reform necessary so that sanctions may be lifted. UN 107- وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أعدت الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية خارطة طريق للإصلاح اللازم لرفع الجزاءات.
    211. An information and communication technology plan provides a road map of the information and communication technology required to support and enhance the organizational direction, outlining the resources that are required and the benefits that would be realized from the implementation of the plan. UN 211- خطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمثل خارطة طريق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لدعم وتعزيز الاتجاه التنظيمي، وذلك ببيان الموارد المطلوبة والمنافع التي ستحقق من تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus