"a rough" - Traduction Anglais en Arabe

    • صعبة
        
    • عصيب
        
    • عصيبة
        
    • تقريبي
        
    • عصيباً
        
    • صعبه
        
    • عصيبا
        
    • عصيبه
        
    • عصيبًا
        
    • هائج
        
    • في العراء
        
    • رقما تقريبيا
        
    • تقريبية
        
    • خشنة
        
    • شاقا
        
    You're making it too easy for couples to break up just because they hit a rough patch. Open Subtitles جعلت من السهل أن يقطع الناس علاقتهم ببعضهم الآخر فقط لإنهم مرواْ بفترة زمنية صعبة
    Somehow, he always knows when I've had a rough night. Open Subtitles بطريقة ما هو دائماً يعرف عندما أمر بليلة صعبة
    I read your debrief. Sorry you had a rough time. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    She said I had a rough year, that people make mistakes, and that I made a mistake. Open Subtitles , قالت أنني مررت بعام عصيب , ان الناس يقترفون أخطاء . . و أنني
    Well, now he's gonna be going through a rough time. Open Subtitles حسناً .. أعتقد أنّه سيمر بفترة عصيبة بسبب ذلك
    Some ambassadors cited the figure of 2,000 as a rough estimate of United Nations observers that would be needed. UN وذكر بعض السفراء الرقم ٠٠٠ ٢ كتقدير تقريبي لعدد مراقبي اﻷمم المتحدة الذين قد تدعو الحاجة اليهم.
    It's been a rough day for the United States of America. Open Subtitles يومٌ عصيب لقد كان يوماً عصيباً على الولايات المتحدة الأمريكية
    Uh... that was a rough patch back there, but we're better now. Open Subtitles لقد كانت فترة صعبة ذاك الوقت ولكننا في حال أفضل الآن
    It's a rough one, but I really thought you should know. Open Subtitles إنها قصة صعبة ولكني أعتقدت أنه ينبغي عليكِ أن تعرفي
    And I thought I was having a rough weekend. Open Subtitles وظننت أنني ساحظى بعطلة نهاية الاسبوع صعبة
    Look, I know you had a rough night, but, um... Open Subtitles مرحباً انظر، أعلم أنه كان لديك ليلة صعبة
    She's been having a rough time since that family died. Open Subtitles إنها تمر بوقت عصيب منذ أن ماتت تلك العائلة
    Whatever. Your mom says you're having a rough time in school. Open Subtitles مهما يكن، والدتك تقول أنك تحظى بوقتٍ عصيب في المدرسة؟
    'Twas a rough night. Confusion now hath made his masterpiece. Open Subtitles لقد كانت ليلة عصيبة بشاعة يعجز اللسان عن وصفها
    'Twas a rough night. Confusion now hath made his masterpiece. Open Subtitles لقد كانت ليلة عصيبة بشاعة يعجز اللسان عن وصفها
    He wants to kill me'cause he had a rough go inside? Open Subtitles هل يود قتلي لإنه حظى بأيام عصيبة في الداخل ؟
    a rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $18.5 billion for 2007. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 18.5 بليون دولار لعام 2007.
    a rough estimate of funds available up to 2012 is USD 480 million. UN ويصل تقدير تقريبي للأموال التي ستتوفر حتى عام 2012 إلى 480 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Did you have a rough day at work, is that it? Open Subtitles هل قابلت يوماً عصيباً فى العمل, هل هذا هو الأمر؟
    After a rough mission, we'd order a pizza and play a board game, just unwind, you know? Open Subtitles بدئنا طقوس من نوع ما بعد مهمه صعبه نطلب بيتزا ونلعب لعب على الطاوله ونسترخ
    The guy was having a rough day. I was trying to be diplomatic. Open Subtitles الرجل كان يومه عصيبا كنت أحاول أن أكون سياسيا
    I'm head over heels for a girl, and... we're goin'through a rough time, me bein'a man-whore and all... but I know it's gonna work out, because I love her. Open Subtitles انا مغرم جدا بتلك الفتاه ونمر بفتره عصيبه الان لانها علمت بوظيفتى
    He's had kind of a rough time since we got out of the cocoons and he ran off somewhere. Open Subtitles إني يمر بوقتًا عصيبًا منذ خروجنا من الشرنقة وقد فرّ لمكان ما
    That kid's had a rough go. You don't come back from that after one helping hand. Open Subtitles هذا الفتى شخص هائج ولا يمكنك التخلص من ذلك
    It's been a rough winter for the old Russell muscle. Open Subtitles هو كَانَ a في العراء شتاء لعضلةِ روسل القديمة.
    a rough estimate of resources mobilized by developing countries as a group yielded a figure of $54.7 billion for 2011. UN أما تقديرات الموارد التي حشدتها البلدان النامية كمجموعة فقد أعطت رقما تقريبيا يبلغ 54.7 بليون دولار في عام 2011.
    The magnitude of the trade deficit provides a rough indication of the amount an economy has borrowed in order to purchase its imports. UN ويدل حجم العجز التجاري دلالة تقريبية على المبلغ الذي اقترضه الاقتصاد من أجل شراء وارداته.
    Oh, it's a rough life just trying to get by Open Subtitles أوه، إنه حياة خشنة مجرد محاولة للحصول على جانب
    It's a form of leukemia and I can't predict how this will play out, but I feel you have a rough road ahead of you. Open Subtitles انه شكل من اشكال سرطان الدم ولا يمكننى التنبؤ بما سيحدث ولكننى اشعر انك لديك طريقا شاقا لتخوضه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus