"a round table of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • طاولة مستديرة
        
    • واجتماع المائدة المستديرة
        
    In this connection, the Government informed the delegation about the technical work under way for the preparation of a round table of donors. UN وفي هذا الصدد، أحاطت الحكومة الوفد علماً بالعمل التقني الجاري للتحضير لعقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين.
    The special segment would include a round table of heads of States and governments and an interactive dialogue session at ministerial level. UN ويشتمل الجزء الخاص على عقد اجتماع مائدة مستديرة يضم رؤساء الدول والحكومات وعلى عقد جلسة حوار تفاعلي على المستوى الوزاري.
    It also favours the organization of a round table of donors. UN وهو يؤيد أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة.
    In November 2011 a round table of ASEAN business leaders would take place. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من المقرر أن يُعقد اجتماع مائدة مستديرة لقادة الأعمال في الرابطة.
    4. In cooperation with the United Nations, PAM was currently holding a round table of members of parliament from around the world in order to send a strong message to the Copenhagen Summit. UN 4 - وبالتعاون مع الأمم المتحدة، تعقد الجمعية البرلمانية حاليا اجتماع طاولة مستديرة لأعضاء البرلمانات من كل أنحاء العالم لتوجيه رسالة قوية إلى مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    In cooperation with the World Bank and the United Nations Development Programme, the country-specific configuration was organizing a round table of donors in support of development and peacebuilding in the Central African Republic. UN ومضى قائلا إن التشكيلة القطرية، بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنظم حالياً اجتماع مائدة مستديرة للمانحين من أجل دعم التنمية وبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It would feature a number of innovative events and activities, including a round-table meeting of heads of State and Government, a round table involving heads of United Nations development agencies; and a round table of leading world economists on the latest thinking in development theory. UN وستشتمل الدورة على عدد من اﻷحداث واﻷنشطة المبتكرة، ومن ذلك اجتماع مائدة مستديرة لرؤساء الدول والحكومات، واجتماع مائدة مستديرة سيضم رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية؛ واجتماع مائدة مستديرة لكبار خبراء الاقتصاد في العالم حول آخر معطيات التفكير في نظرية التنمية.
    a round table of Heads of State and Government took place on 1 and 2 September. UN 38- وعقد اجتماع مائدة مستديرة بين رؤساء الدول والحكومات في 1 و2 أيلول/سبتمبر.
    27. In December 2003, the National Transitional Government conducted a round table of stakeholders that produced a road map of the reforms that they would undertake to have sanctions lifted. UN 27 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا اجتماع مائدة مستديرة لأصحاب المصالح أسفر عن وضع خريطة طريق للإصلاحات التي سيقومون بها من أجل رفع الجزاءات.
    He also attended a round table of the International Institute of Humanitarian Law on the resulting Rome Statute of the International Criminal Court, held in San Remo, from 2 to 4 September 1998. UN وحضر أيضاً اجتماع مائدة مستديرة للمعهد الدولي للقانون الإنساني حول مركز المحكمة الجنائية الدولية المنبثق عن مؤتمر روما، عُقد بسان ريمو في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 1998.
    83. His Government had put the final touches to a framework poverty eradication programme, which would be presented to a round table of donors in Geneva in the second half of January 1998. UN ٨٣ - وحكومة النيجر تضطلع بوضع اللمسات اﻷخيرة لبرنامج إطاري يتعلق بمكافحة الفقر، وسوف يقدم هذا البرنامج إلى اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بجنيف.
    In collaboration with the Office and the Division, UNFPA sponsored a round table of human rights treaty bodies on human rights approaches to women’s health, with a focus on reproductive and sexual health rights. UN ورعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع كل من المفوضية والشعبة المذكورتين، اجتماع مائدة مستديرة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات للبحث في نُهج حقوق اﻹنسان إزاء صحة المرأة مع التركيز على حقوقها المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والجنسية.
    - With the involvement of UNDP as lead agency, a round table of donors should be organized, to take place in the second quarter of 1998, with a view to the reconstruction and rehabilitation of the country. UN - تنظيم اجتماع مائدة مستديرة يجمع بين المانحين، من المقرر عقده في الربع الثاني من عام ٨٩٩١، بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كجهـة موجﱢهة، سعيا ﻹعادة بناء البلاد وإعادة تأهيلها.
    He also attended a round table of the International Institute of Humanitarian Law on the resulting Rome Statute of the International Criminal Court, held in San Remo, Italy, in September 1998. UN وحضر أيضا اجتماع مائدة مستديرة للمعهد الدولي للقانون اﻹنساني، عقد بسان ريمو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المنبثق عن المؤتمر.
    President Patassé welcomed this recommendation in his address to the nation on 25 November 2002 and announced that a round table of reconciliation would be organized as from December 2002. UN وقد رحب الرئيس باتاسي بهذه التوصية في الخطاب الذي وجهه إلى الأمة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والذي أعلن فيه عن انعقاد اجتماع مائدة مستديرة للمصالحة اعتبارا من شهر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Members of CESCR welcomed the suggested meeting with the United Nations specialized agencies to discuss their interaction, and looked forward to a round table of treaty body experts and representatives of NHRIs, in accordance with last year's recommendation. UN ورحب أعضاء اللجنة بالاجتماع المقترح مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لمناقشة علاقاتهما، وهم يتطلعون إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة لخبراء الهيئات المنشأة بالمعاهدات وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لتوصية العام الماضي.
    71. OHCHR was invited to a round table of Central Asian ombudsmen in Baku on 21 and 22 November 2003. UN 71- ودعيت المفوضية إلى الاشتراك في اجتماع مائدة مستديرة لأمناء مظالم آسيا الوسطى، عقد في باكو في 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    66. At the request of the Ombudsman of Azerbaijan and UNDP, OHCHR participated in a round table of Central Asian Ombudsmen in Baku on 21 and 22 November 2003. UN 66 - وبناء على طلب من أمين المظالم لأوزبكستان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شاركت المفوضية في اجتماع مائدة مستديرة لأمناء مظالم آسيا الوسطى، عقد في باكو في 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    Over 3,000 delegates, including 45 ministerial participants, attended the two-week session, which included, in addition to the high-level segment, several innovative features including Gender Day, the Sustainable Land Management Business Forum, a round table of parliamentarians and a film festival. UN وعُقدت الدورة التي دامت أسبوعين بحضور ما يربو على 000 3 مندوب، منهم 24 مشاركا على المستوى الوزاري، وتضمنت، بالإضافة إلى الجزء الرفيع المستوى، عددا من السمات المبتكرة، منها يوم الشؤون الجنسانية، ومنتدى الأعمال التجارية للإدارة المستدامة للأراضي، واجتماع المائدة المستديرة للبرلمانين، ومهرجان سينمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus