"a round table on" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع مائدة مستديرة بشأن
        
    • اجتماع مائدة مستديرة حول
        
    • اجتماع مائدة مستديرة عن
        
    • اجتماع المائدة المستديرة بشأن
        
    • اجتماع المائدة المستديرة حول
        
    • اجتماع مائدة مستديرة في
        
    • مائدة مستديرة تتعلق
        
    • مائدة مستديرة تناولت
        
    • مائدة مستديرة بعنوان
        
    • مائدة مستديرة حول موضوع
        
    • مائدة مستديرة لبحث
        
    • للمائدة المستديرة عن
        
    • طاولة مستديرة بشأن
        
    It also held a round table on inland transport security. UN كما نظمت اجتماع مائدة مستديرة بشأن أمن النقل الداخلي.
    In 1998, WIPO also convened a round table on intellectual property and indigenous people. UN كذلك قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام ١٩٩٨ بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الملكية الفكرية والسكان اﻷصليين.
    71. With the University of Western Cape in Cape Town, South Africa, the Department has been looking into the possibility of organizing a round table on the United Nations image in South Africa, to take place in early 1994. UN ٧١ - وقامت الادارة، بالتعاون مع جامعة وسترن كيب في كيب تاون بجنوب افريقيا، بالنظر في امكانية تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصورة السائدة في جنوب افريقيا عن اﻷمم المتحدة، سيعقد في أوائل عام ١٩٩٤.
    ESCWA organized a round table on the Arab Plan of Action on Ageing to the year 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    a round table on indigenous people and health was also held. UN كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة.
    In addition, the Department intends to organize, in cooperation with the University of the Western Cape, a round table on the United Nations image in South Africa. UN وفضلا عن ذلك، تعتزم اﻹدارة تنظيم، بالتعاون مع جامعة الكاب الغربي، اجتماع مائدة مستديرة بشأن صورة اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Recent events have included a round table on coexistence and tolerance between the Christian and Islamic civilizations in the Balkans, and other events have focused on integration of the Roma population. UN ومن بين المناسبات التي عُقِدَت مؤخراً اجتماع مائدة مستديرة بشأن التعايش والتسامح بين ممثلي الحضارتين المسيحية والإسلامية في منطقة البلقان، وركَّزَت مناسبات أخرى على إدماج جماعة الروما.
    On 29 January 2008, a round table on corruption and development was held. UN 125- عُقد، في 29 كانون الثاني/يناير 2008، اجتماع مائدة مستديرة بشأن مسألة الفساد والتنمية.
    The project concluded with a round table on the theme of presumption of innocence, with the participation of representatives from de facto law enforcement agencies, prosecutor's office and courts. UN واختتم المشروع بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع مبدأ افتراض البراءة شارك فيه ممثلون عن وكالات إنفاذ القانون الفعلية ومكتب المدعي العام والمحاكم.
    24. The way was paved through the holding of a round table on human development in 1993. UN ٢٤ - وأول مَعلم في هذا السبيل قد تمثل في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن التنمية البشرية في عام ١٩٩٣.
    In connection with the regional meetings of the Economic Commission for Europe (ECE) and Economic Commission for Africa (ECA), UNFPA extended funding to the Commonwealth Medical Association to conduct a round table on women's reproductive health. UN وفيما يتعلق بالاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية لافريقيا، قدم الصندوق التمويل للرابطة الطبية للكومنولث لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصحة التناسلية للمرأة.
    In connection with the regional meetings of the Economic Commission for Europe and the Economic Commission for Africa, UNFPA extended funding to the Commonwealth Medical Association to conduct a round table on women's reproductive health. UN وفيما يتعلق بالاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، قدم الصندوق التمويل الى رابطة الكمنولث الطبية لعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن صحة المرأة اﻹنجابية.
    IFOR itself organized in 1993 a round table on conflict intervention, and the Fellowship in the United States organized two similar consultations there. UN ونظمت الحركة نفسها في عام ١٩٩٣ اجتماع مائدة مستديرة بشأن التدخل في المنازعات، ونظمت الحلقة في الولايات المتحدة مناسبتين مماثلتين للتشاور هناك.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private flows, and there had been a good contribution from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار والتدفقات الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    The International Commission of Jurists organized a round table on the same questions and submitted its report to the independent expert. UN وقامت لجنة الحقوقيين الدولية من ناحيتها بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول هذه المسائل وقدمت تقريرها إلى الخبير المستقل.
    His Government appreciated UNIDO's active participation in the conference through its organization of a round table on renewable energies. UN وإن حكومته تقدّر مشاركة اليونيدو الفعالة في المؤتمر من خلال تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول الطاقات المتجددة.
    a round table on partnership with civil society, held in Dhaka, had reviewed the implementation of the Programme of Action. UN وقد استعرض اجتماع مائدة مستديرة عن التشارك مع المجتمع المدني، عقد في دكا، تنفيذ برنامج العمل.
    He also informed the Working Group that the groups supporting the statement had offered to host a round table on collective rights. UN كما أبلغ الفريقَ العامل بأن المجموعات التي تؤيد البيان عرضت استضافة اجتماع مائدة مستديرة عن الحقوق الجماعية.
    171. a round table on fiscal policies and resource mobilization highlighted the need for Central African States to achieve fiscal positions which are less dependent on export earnings from primary commodities. UN 171- وأبرز اجتماع المائدة المستديرة بشأن السياسات المالية وتعبئة الموارد الحاجة إلى قيام دول وسط أفريقيا بتبني مواقف مالية تتسم باعتماد أقل على عائدات صادرات السلع الأساسية الأولية.
    a round table on the topic " Children deprived of parental care, children from disadvantaged families and changes for the future " (8 May 2002, held jointly with UNICEF); UN - اجتماع المائدة المستديرة حول موضوع: " الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية والأطفال المنحدرون من أسر محرومة: آفاق التحسين " (8 أيار/مايو 2002، بالاشتراك مع اليونيسيف)؛
    In April 1998 a round table on adolescent reproductive health had been organized in New York. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، خصص اجتماع مائدة مستديرة في نيويورك لمسألة صحة المراهقين اﻹنجابية.
    In this connection, at the recent OSCE ministerial meeting we suggested that a round table on this subject be organized for that region. UN وفي هذا الصدد، اقترحنا في الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا أن تنظم في تلك المنطقة مائدة مستديرة تتعلق بهذا الموضوع.
    The High Commissioner for Human Rights participated in a round table on the role of Switzerland and the United Nations, while OHCHR displayed stands with its main publications. UN وشاركت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مائدة مستديرة تناولت دور سويسرا والأمم المتحدة، فيما خصص مكتب المفوضة السامية جناحاً خاصاً عرض فيه منشوراته الرئيسية.
    (e) Rimini, August 1999, a round table on " Sanctions and embargoes: usefulness and limits of these tools in international cooperation " ; UN (هـ) ريميني، آب/أغسطس 1999، اجتماع مائدة مستديرة بعنوان: " الجزاءات وإجراءات الحظر: جدوى هذه الوسائل وحدودها في التعاون الدولي " ؛
    As a side event, a round table on the theme “Justice is productive” was conducted by ICFTU. UN ونظم اﻹتحاد حدثا جانبيا تمثل في مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " العدل مثمر " .
    :: Possible private sector involvement in a round table on the issue of innovations in financing as a side event at the International Conference. UN :: احتمال إشراك القطاع الخاص في اجتماع مائدة مستديرة لبحث مسألة الابتكارات في التمويل، باعتباره حدثا جانبيا على هامش المؤتمر الدولي.
    For Goal 6, the organization organized a round table on the prevention of alcoholism among minors, held in the State Duma of the Russian Federation on UN بالنسبة للهدف 6: قامت المنظمة بتنظيم اجتماع للمائدة المستديرة عن منع إدمان القصَّر للمشروبات الكحولية، الذي عقد في مجلس الدوما بالاتحاد الروسي في 25 أيار/مايو 2011.
    Tomorrow afternoon we will have a round table on nuclear disarmament. UN وسنعقد بعد ظهر الغد اجتماع طاولة مستديرة بشأن نزع الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus