"a round-table conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر مائدة مستديرة
        
    • مؤتمر للمائدة المستديرة
        
    For the longer term, it was hoped to convene a round-table conference by the end of this year to raise international support. UN وفيما يتعلق بالإغراض الأطول أجلا، يؤمل أن يُعقد مؤتمر مائدة مستديرة بحلول نهاية هذا العام لحشد الدعم الدولي.
    For the longer term, it was hoped to convene a round-table conference by the end of this year to raise international support. UN وفيما يتعلق بالإغراض الأطول أجلا، يؤمل أن يُعقد مؤتمر مائدة مستديرة بحلول نهاية هذا العام لحشد الدعم الدولي.
    ECO and ESCAP are presently working on the possibility of holding a round-table conference on the mining industry and minerals. UN وتعمل في الوقت الراهن المنظمة واللجنة لدراسة إمكانية عقد مؤتمر مائدة مستديرة عن صناعة التعدين والمعادن.
    His delegation was also pleased to note that the United Nations planned to convene a round-table conference of donors on Liberia. UN وأعلن أن وفد بلده يلاحظ بابتهاج أن اﻷمم المتحدة تعتزم عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة بشأن ليبريا.
    63. At the request of the Government of Rwanda, UNDP will assist in organizing a round-table conference before the end of 1994. UN ٦٣ - وبناء على طلب حكومة رواندا، سيقوم البرنامج الانمائي بالمساعدة في تنظيم مؤتمر للمائدة المستديرة قبل انتهاء عام ١٩٩٤.
    It also took note that UNDP envisaged organizing a round-table conference for donors on the humanitarian aspects of the emergency situation in Rwanda and the needs of displaced persons. UN وأحاط علما أيضا بتوخي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.
    It also recommended that UNDP should envisage organizing a round-table conference for donors on the humanitarian aspects of the emergency situation in Rwanda and the needs of displaced persons. UN وأوصى أيضا بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تصورا لتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.
    The ADB/UNDP project is also to organize a round-table conference at which the Government will present its reconstruction plan and reform package. UN وسيقوم مشروع مصرف التنمية الافريقي/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة ستقدم فيه الحكومة خطتها للتعمير وملفها لﻹصلاحات.
    The draft resolution also requests the Secretary-General to undertake, when conditions permit and in close collaboration with the Liberian authorities, an overall assessment of needs with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia. UN ويطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أيضا أن يضطلع، عندما تسمح الظروف بذلك وبالتعاون مع سلطات ليبريا، بتقييم شامل للاحتياجات بغية عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة من أجل تعمير ليبريا وتنميتها.
    UNDP also assisted the Government of Togo in its preparation of a national programme on poverty alleviation, which, together with the national capacity-building programme for economic management, will be presented to a round-table conference of donors in 1996. UN كما قام البرنامج اﻹنمائي بمساعدة حكومة توغو في إعداد برنامج وطني لتخفيف حدة الفقر، سيقدم، إلى جانب برنامج بناء القدرات الوطنية في مجال اﻹدارة الاقتصادية، إلى مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين في عام ١٩٩٦.
    55. Assistance for the organization of a round-table conference was also given to the Government of Pakistan. UN ٥٥ - وقدمت المساعدة أيضا إلى حكومة باكستان لتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة.
    In 1991, draft Mining Laws and regulations aimed at providing a framework for foreign investment were formulated and subsequently discussed at a round-table conference, convened in Hanai in 1991 by ESCAP, and attended by representatives from private mining companies, Vietnamese officials and relevant United Nations agencies. UN وفي عام ١٩٩١، وضعت مشاريع قوانين وأنظمة للتعدين تستهدف توفير إطار للاستثمار اﻷجنبي ثم نوقشت في مؤتمر مائدة مستديرة عقدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيـط الهادئ في هانـاي عـام ١٩٩١ وحضره ممثلون عـن شركـات التعدين الخاصة، ومسؤولون فييتناميون ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    (a) a round-table conference on investment promotion in the mining industry and minerals trade in the ECO countries; UN )أ( مؤتمر مائدة مستديرة بشأن تشجيع الاستثمار في الصناعات المعدنية وتجارة المعادن في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي؛
    Furthermore, the Assembly welcomed the decision of the Government of Angola to organize a round-table conference of donors for the rehabilitation and reconstruction of Angola, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), the African Development Bank, the Government of Portugal and other interested countries. UN علاوة على ذلك، رحبت الجمعية العامة بقرار حكومة أنغولا تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين من أجل إنعاش أنغولا وتعميرها، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية الافريقي، وحكومة البرتغال والبلدان المهتمة اﻷخرى.
    6. With the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), the Government of Benin held a round-table conference of Donors at Geneva on 2 and 3 April 1992. UN ٦ - عقدت حكومة بنن، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة في جنيف في يومي ٢ و ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    It also requests the Secretary-General to continue to coordinate the work of the United Nations system and to mobilize resources for the holding of democratic elections and the rehabilitation and reconstruction of the country, as well as to make provision for a round-table conference of donors when conditions permit. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة وتعبئة الموارد اللازمة ﻹجراء انتخابات ديمقراطية وﻹنعاش ليبريا وتعميرهــا ولترتيــب عقــد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عندما تسمح الظروف بذلك.
    5. On 26 November 2005 a round-table conference in Curaçao initiated the process that will culminate in the islands of the Netherlands Antilles acquiring the status their people voted for. UN 5 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استهل مؤتمر مائدة مستديرة في كيوراسو العملية التي ستنتهي بحصول جزر الأنتيل الهولندية على الوضع الذي اختاره شعبها.
    In November 2008, the organization, together with UNDP and UNIDO, held a round-table conference on climate change and enterprise in Beijing. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقدت المنظمة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو، مؤتمر مائدة مستديرة بشأن تغير المناخ والمشاريع التجارية في بيجين.
    (b) To undertake, when conditions permit, in close collaboration with the authorities of Liberia, an overall assessment of needs, with the objective of holding a round-table conference of donors for the reconstruction and development of Liberia; UN )ب( أن يضع، عندما تسمح الظروف بذلك وبالتعاون الوثيق مع سلطات ليبريا، تقديرا شاملا للاحتياجات بغية عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة من أجل تعمير ليبريا وتنميتها؛
    She gave a brief update on the situation in Zaire, mentioning the President's proposal to hold a round-table conference and the Secretary-General's intention to send an inter-agency humanitarian needs assessment mission to Zaire to evaluate the situation of displaced persons in the provinces of Shaba, Kiwa and Kasai. UN وقدمت عرضا مستكملا موجزا للحالة في زائير، ذكرت خلاله إقتراح رئيس الجمهورية بعقد مؤتمر للمائدة المستديرة واعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات الانسانية إلى زائير، لتقدير حالة المشردين في مقاطعات شابا وكيوا وكاساي.
    They also encouraged the Economic Community of West African States (ECOWAS) and leaders of the subregion, as well as the Friends of Guinea-Bissau, to continue playing an active role and redouble their initiatives of good offices for economic and financial assistance, and welcomed the idea of a round-table conference to be organized as soon as the political situation allowed. UN وشجعوا كذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب آسيا، وزعماء المنطقة دون الإقليمية، وأصدقاء غينيا - بيساو، على مواصلة الاضطلاع بدور نشط ومضاعفة مبادرات مساعيهم الحميدة من أجل تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية، ورحبوا بفكرة تنظيم مؤتمر للمائدة المستديرة في أقرب وقت ممكن تسمح به الحالة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus