"a safer place" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكانا أكثر أمنا
        
    • مكانا أكثر أمانا
        
    • مكان أكثر أمانا
        
    • مكاناً أكثر أماناً
        
    • مكاناً أكثر أمناً
        
    • مكانا آمنا
        
    • مكان أكثر أمنا
        
    • مكانا أكثر سلامة
        
    • مكاناً آمناً
        
    • مكانًا أكثر أمانًا
        
    To date, 11,425 transitional shelters have been constructed, providing more than 57,000 Haitians with a safer place to live. UN وحتى الآن، جرى بناء 425 11 ملجأ مؤقتا، توفر مكانا أكثر أمنا للعيش لما يزيد عن 000 57 من الهايتيين.
    The intention to make the world a safer place was the main motive behind our decision to renounce the status of a nuclear State. UN إن الغاية في جعل العالم مكانا أكثر أمنا كانت الباعث الأساسي لقرارنا شجب وضع الدولة النووية.
    Strengthening nuclear security and reducing the threat of nuclear terrorism are important steps in making the world a safer place. UN ويمثل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي خطوتين هامتين في جعل العالم مكانا أكثر أمانا.
    We all have a responsibility to make the world a safer place and to ensure a better future for our people. UN وتقع علينا جميعا مسؤولية جعل هذا العالم مكانا أكثر أمانا وأن تكفل مستقبلا أفضل لشعبنا.
    It was all about making the world a safer place. Open Subtitles كل شيء كان عن جعل العالم مكان أكثر أمانا
    Making the world a safer place for careless people since 1997. Open Subtitles جعل العالم مكاناً أكثر أماناً للشعب المهمل منذ عام 1997
    Despite the efforts being undertaken, the world is not becoming a safer place. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة، فإن العالم لم يصبح مكاناً أكثر أمناً.
    I strongly believe that all of us want the world to be a safer place. UN أعتقد اعتقادا راسخا أننا جميعنا نريد أن يكون العالم مكانا أكثر أمنا.
    Even after the end of the cold war, the world was not a safer place. UN ذلك أن العالم لم يكن مكانا أكثر أمنا وسلامة حتى بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Even after the end of the cold war, the world was not a safer place. UN ذلك أن العالم لم يكن مكانا أكثر أمنا وسلامة حتى بعد انتهاء الحرب الباردة.
    To make the world a safer place requires measures to be adopted on a broad front. UN ولجعل العالم مكانا أكثر أمنا يتطلب الأمر اعتماد تدابير على جبهة أوسع.
    They are asking us all to come together and make our world a safer place. UN ويطالبوننا بأن نوحد صفوفنا ونجعل عالمنا مكانا أكثر أمنا.
    The main mission of the United Nations is to make the world a safer place for all. UN إن المهمــة الرئيسيــة لﻷمم المتحدة هي جعل العالم مكانا أكثر أمنا للجميع.
    The post-cold-war world has not become a safer place. UN إن عالم ما بعد الحرب الباردة لم يصبح مكانا أكثر أمانا.
    However, the existence of stockpiles of nuclear weapons that are equivalent to 750,000 of the nuclear weapons used on Hiroshima shows that we are still a long way from making the world a safer place. UN بيد أن وجود مخزون اﻷسلحة النووية الذي يُعادل ٠٠٠ ٧٥٠ من اﻷسلحة النووية من النوع الذي استخدم في هيروشيما، يدل على أننا لا نزال بعيدين عن جعل العالم مكانا أكثر أمانا.
    Universalization of the Treaty is therefore a sine qua non to making this world a safer place. UN ولذلك فإن عالمية المعاهدة شرط لا غنى عنه لجعل هذا العالم مكانا أكثر أمانا.
    We must work together and be united to make the world a safer place. UN وعلينا أن نعمل معا وأن نتحد لجعل العالم مكانا أكثر أمانا.
    Because some of the neighbours' houses had been shelled and were on fire, they decided to move to a safer place. UN ونظرا إلى أن بعض منازل الجيران كانت قد تعرضت للقصف وشبت فيها النيران، قرروا الانتقال إلى مكان أكثر أمانا.
    The Committee plays a crucial role in the pursuit of our ultimate goal of making the world a safer place. UN وتضطلع اللجنة بدور محوري في السعي لتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في جعل العالم مكاناً أكثر أماناً.
    We are taking the necessary steps to reduce our stockpile of nuclear weapons in efforts to make the world a safer place for all. UN ونحن عاكفون على اتخاذ الخطوات اللازمة لتخفيض مخزوننا من الأسلحة النووية سعياً إلى جعل العالم مكاناً أكثر أمناً للجميع.
    We have to vigorously pursue our efforts to make the world a safer place for all. UN وعلينا أن نتابع بقوة بذل جهودنا لكي نجعل العالم مكانا آمنا للجميع.
    I have to move you to a safer place. Open Subtitles لدي لنقل لكم إلى مكان أكثر أمنا.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty thus clearly helps to make the world a safer place for us and for all of our children. UN وهكذا، فإن من الواضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تساعد على جعل عالمنا مكانا أكثر سلامة لنا ولجميع أولادنا.
    I just wanted to make the world a safer place. Open Subtitles كل ما كان يهمّني أن أجعل العالم مكاناً آمناً.
    Well, not every single person has to be armed and use a gun, but the more people that have them makes the world a safer place. Open Subtitles حسنًا، ليس على كل شخص أن يكون مسلحًا ويستخدم سلاحًا، لكن أكثر الناس التي تحمل الأسلحة تجعل العالم مكانًا أكثر أمانًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus