"a scientific and technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • علمية وتقنية
        
    • علمي وتقني
        
    • البحوث العلمية والتقنية
        
    • علمية وفنية
        
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    :: The importance of the notion of expert judgement should be recognized in every assessment with a Scientific and Technical basis. UN :: ينبغي الاعتراف بأهمية مفهوم رأي الخبراء في كل تقييم يستند إلى أسس علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    For the sixth regional meeting, assistance was provided for the preparation of a Scientific and Technical report on land degradation in the region, especially Central America. UN أما فيما يتعلق بالاجتماع الإقليمي السادس، فقد قُدِّمت المساعدة لإعداد تقرير علمي وتقني عن تدهور الأراضي في المنطقة، ولا سيما في أمريكا الوسطى.
    I. The 1997–1998 El Niño: a Scientific and Technical retrospective UN موجة النينيو لعام ١٩٩٧-١٩٩٨: البحوث العلمية والتقنية الاسترجاعية
    It is a joint project between a Nuclear Weapon State and a Non-Nuclear Weapon State. It is of a Scientific and Technical nature. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    Each system is guided by a Scientific and Technical steering committee of scientists established by the co-sponsors. UN ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    According to that agreement, a Scientific and Technical commission has been created, covering the various health professions involved in mammography screening. UN ووفقا لهذه الاتفاقية، شُكّلت لجنة علمية وتقنية تضم مختلف المهنيين الصحيين العاملين في حقل الكشف عن طريق التصدير بالأشعة.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    In 2001, the programme established a Scientific and Technical committee, and framework agreements were signed with several observatories in the region. UN وفي عام 2001، أنشأ البرنامج لجنة علمية وتقنية وتمَّ التوقيع على اتفاقات إطارية مع عدة مراصد في المنطقة.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    Her delegation supported the Committee's view that the Subcommittee should continue to develop, on a priority basis, a Scientific and Technical basis to minimize the risks of collision of space objects with debris. UN وأعربت عن تأييد وفدها لرأي اللجنة الذي مفاده أن اللجنة الفرعية ينبغي لها أن تستمر، على سبيل اﻷولوية، في وضع أساس علمي وتقني لتقليل مخاطر اصطدام اﻷجسام الفضائية باﻷنقاض الى أدنى حد.
    In accordance with paragraph 24, a Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) shall provide appropriate advice. UN ووفقا للفقرة 24، يقدم فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة.
    The 1997/98 El Niño: a Scientific and Technical retrospective * UN موجة النينيو لعام ١٩٩٧١٩٩٨-: البحوث العلمية والتقنية الاسترجاعية*
    The State has surveyed and registered all of the scenic spots and natural monuments, defined their protective districts and ensures that not only the administrative organs but also the institutions, enterprises and organizations concerned take care of the scenic spots and the natural monuments in a Scientific and Technical way. UN ولقد أجرت الدولة مسحاً شاملا وسجلت جميع المناطق الطبيعية الخلابة والمعالم الطبيعية وحددت المقاطعات المسؤولة عن حمايتها وتتحقق من قيام الأجهزة الإدارية وكذلك المؤسسات والمنشآت والمنظمات المختصة برعاية المناطق والمعالم الطبيعية بطريقة علمية وفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus