"a second reading" - Traduction Anglais en Arabe

    • قراءة ثانية
        
    • القراءة الثانية
        
    • بقراءة ثانية
        
    • قراءته الثانية
        
    • للقراءة الثانية
        
    • قراءتها الثانية
        
    From the 33rd to 38th meetings, the Working Group conducted a second reading of the second draft text. UN وفي الجلسات من الثالثة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين، أجرى الفريق العامل قراءة ثانية لمشروع النص الثاني.
    The President had concluded the first reading of the draft constitution and was evaluating whether there was a need for a second reading. UN وقد انتهى الرئيس من القراءة الأولى لمشروع الدستور وهو بصدد تقييم مدى الحاجة إلى قراءة ثانية.
    After that, the Assembly in a second reading considers the draft together with proposed amendments. UN وبعد ذلك تنظر الجمعية في قراءة ثانية في مشروع القانون جنباً إلى جنب مع التعديلات المقترحة.
    It is generally agreed that a second reading would be needed in order for an appropriate solution to be found. UN ويسود الاعتقاد عموما بأن القراءة الثانية ستكون ضرورية ﻹيجاد حل ملائم.
    The draft law was presented to Parliament on 26 November and a second reading took place on 6 December. UN وقد قدم مشروع القانون إلى البرلمان في 26 تشرين الثاني/نوفمبر وتمت قراءة ثانية في 6 كانون الأول/ديسمبر.
    Currently, the Presidency of the Republic and the Government are redrafting the bill for submission to the National Assembly for a second reading. UN وفي الوقت الراهن، تعمل رئاسة الجمهورية والحكومة من أجل إعادة صياغة مشروع القرار بهدف عرضه في قراءة ثانية على الجمعية الوطنية.
    A great deal is being done to prepare this draft bill for consideration in a second reading. UN وقد بُذل الكثير ﻹعــداد مشروع القانون هذا حتى ينظر فيه في قراءة ثانية.
    It was further observed that the text might require a second reading and, perhaps, a third one before consensus on its substance might be reached. UN ولوحظ كذلك أن النص قد يتطلب قراءة ثانية وربما ثالثة قبل إمكان التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جوهره.
    He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered. UN وسلَّم بالجهود المبذولة في الفريق العامل لتحديد موعد قراءة ثانية للنصوص المنقحة لمشاريع المواد التي سبق النظر فيها.
    A draft law which would provide for the establishment and operation of the Bolivarian Space Agency had just received a second reading in the Venezuelan National Assembly. UN وقد تم قراءة مشروع قانون ينص على إنشاء وتشغيل وكالة الفضاء البوليفارية قراءة ثانية في الجمعية الوطنية لفنزويلا.
    However, the Code had not yet been revised at a second reading. UN ولكن لم يتم بعد تنقيح القانون في قراءة ثانية.
    The new draft judgment is then examined in a second reading and finalized by the Registry, before being read out at a public sitting. UN ثم يُنظَر في مشروع الحكم الجديد في قراءة ثانية ويضعه قلم المحكمة في صيغته النهائية قبل تلاوته في جلسة عامة.
    20. It was also decided that, when the working group had completed its first reading of the draft in its entirety, a second reading of the text would be undertaken with a view to its final adoption by the working group. UN ٠٢- وقرر الفريق العامل أيضا إجراء قراءة ثانية للنص، حين يستكمل قراءته اﻷولى للنص برمته، بغية اعتماده بصفة نهائية.
    Some doubts were expressed as to whether the Commission would be able to achieve a result that would meet with the general acceptance of States; according to one proposal, the Commission should re-evaluate the topic before embarking on a second reading. UN وثارت بعض الشكوك بشأن قدرة اللجنة على الخلوص إلى نتيجة يمكن أن تحظى بقبول عام من جانب الدول؛ وذهب أحد الآراء إلى أن اللجنة ينبغي أن تعيد تقييم الموضوع قبل الشروع في قراءة ثانية.
    236. Portugal supports the intention of the Commission to proceed with a second reading of the draft articles. UN 236 - تؤيد البرتغال اعتزام اللجنة الشروع في قراءة ثانية لمشاريع المواد.
    The compromise agreement now needs to be confirmed by the European Parliament in a second reading which is expected to occur shortly. UN ويلزم حاليا أن يصدِّق البرلمان الأوروبي على هذا الاتفاق الودِّي في قراءة ثانية من المتوقع أن تتم قريبا(). مؤتمر لاهاي
    They also looked forward to embarking on a second reading of the text once comments and observations from Governments were received. UN وأكدوا أيضاً أنهم يتطلعون إلى بدء القراءة الثانية للنص حال تلقي تعليقات الحكومات وملاحظاتها.
    Since the draft for a second reading was the product of longer prior discussions, most comments at that stage concerned questions of style. UN وبما أن صيغة القراءة الثانية جاءت نتيجة مناقشات سابقة مطولة، فإن معظم التعليقات في هذه المرحلة تتعلق بمسائل أسلوبية.
    It is currently undergoing a second reading in the Congress of the Republic. UN وتجري حاليا القراءة الثانية لمشروع القانون في البرلمان.
    At its fifth session, it carried out a second reading of articles II-V and VIII of the revised draft text. UN ثم ابان دورتها الخامسة، قامت بقراءة ثانية للمواد الثانية الى الخامسة والمادة الثامنة من مشروع النص المنقح.
    The Congress is currently giving a second reading, in plenary session, to a draft Indigenous Communities Act, as required by the Constitution. UN ويجري الكونغرس حاليا بكامل هيئته، قراءته الثانية لمشروع قانون بشأن المجتمعات المحلية اﻷصلية، حسبما يطلبه الدستور.
    It received a second reading in Congress in the 2006 legislative period, but was not adopted in final reading, with the result that it has not entered into force. UN وقد طرح هذا المشروع للقراءة الثانية في الدورة التشريعية لعام 2006 لكونغرس الجمهورية، ولكن لم يوافَق عليه في القراءة النهائية.
    64. In terms of the timelines for completion, delegations supported the indication that the Commission would proceed to a second reading of the draft articles in 2008. UN 64 - وفيما يتعلق بالجدول الزمني لإنهاء صياغة مشاريع المواد، أيدت الوفود ما أشير إليه من أن اللجنة ستشرع في قراءتها الثانية لمشاريع المواد عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus