In other words, a secured creditor that acquires a security right under the Guide does not thereby acquire ownership. | UN | وبعبارة أخرى، لا يكون الدائن المضمون الذي احتاز حقاً ضمانياً بمقتضى الدليل قد احتاز بذلك حقَّ امتلاك. |
As noted, this typically occurs when a secured creditor liquidates a business. | UN | ومثلما ذُكر آنفا، يحدث ذلك عادة عندما يصفّي الدائن المضمون المنشأة. |
As noted, this typically occurs when a secured creditor liquidates a business. | UN | ومثلما ذُكر آنفا، يحدث ذلك عادة عندما يصفّي الدائن المضمون منشأة. |
As noted, however, there are strong incentives for a secured creditor to achieve third-party effectiveness by control. | UN | ولكن هناك، كما لوحظ، حوافز قوية للدائن المضمون لأن يحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بالسيطرة. |
In response, it was stated that such an approach would not be necessary as the remedies given to a secured creditor would be sufficient. | UN | وذُكر في الإجابة على هذا السؤال أن ذلك النهج غير ضروري لأن سبل الانتصاف الممنوحة للدائن المضمون كافية. |
Thus, a subordination agreement cannot adversely affect the priority of a secured creditor that is not a party to that agreement. | UN | ومن ثم، فلا يمكن أن يؤثر اتفاق لتخفيض رتبة الأولوية سلبا على أولوية أي دائن مضمون ليس طرفا فيه. |
As discussed below, only one of the competing claimants must be a secured creditor of the grantor. | UN | وكما سيتبين من المناقشة التالية، يجب أن يكون مطالب واحد على الأقل من بين المطالبين المتنازعين دائنا مضمونا للمانح. |
An entry made in the securities account in favour of a secured creditor may also have the same effect as a control agreement. | UN | وأي إضافة تُدخَل على حساب الأوراق المالية لصالح الدائن المضمون يجوز أن يكون لها أيضاً نفس مفعول اتفاق السيطرة. |
As a secured creditor of an account holder cannot enjoy greater rights than those of the latter, this rule may affect the secured creditors of an account holder. | UN | وبما أن الدائن المضمون لصاحب الحساب لا يمكنه أن يتمتع بحقوق تفوق حقوق صاحب الحساب نفسه فإن هذه القاعدة قد تمس الدائنين المضمونين لصاحب الحساب. |
However, that did not defeat the right of a secured creditor that had made its right effective against an insolvency administrator under the law of the grantor's location. | UN | غير أن هذا لا يتعارض مع حق الدائن المضمون الذي جعل حقه نافذاً تجاه مدير الإعسار بموجب قانون مقر المانح. |
Distinction between a secured creditor and an owner with respect to intellectual property | UN | التمييز بين الدائن المضمون والمالك فيما يتعلق بالملكية الفكرية |
In that regard, reference was made to the notions of exhaustion and authorization of a licence by a secured creditor. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى مفهومي استنفاد الرخصة ومنح الإذن فيها من جانب الدائن المضمون. |
It was also observed that, if a secured creditor wished to obtain control over an encumbered intellectual property right, the secured creditor could obtain a security right in the rights of the rights holder. | UN | ولوحظ أيضا أن الدائن المضمون إذا ما رغب في أن تكون لـه السيطرة على حق مرهون من حقوق الملكية الفكرية أَمكَنه الحصول على حق ضماني في حقوق حائز تلك الحقوق. |
Distinction between a secured creditor and a rights holder with respect to intellectual property | UN | التمييز بين الدائن المضمون وصاحب الحقوق فيما يتعلق بالملكية الفكرية |
Effects of an insolvency proceeding on the rights of a secured creditor in four different scenarios | UN | آثار إجراءات الإعسار على حقوق الدائن المضمون في أربعة سيناريوهات مقدّمة |
At the same time, it was observed that alternative A presented the disadvantage that a secured creditor would have to register in multiple jurisdictions, a result that was likely to increase the transaction cost. | UN | وفي الوقت نفسه، لوحظ أن البديل ألف ينطوي على عيب مؤداه أنه سيتعين على الدائن المضمون أن يُسجّل في ولايات قضائية متعددة، ومن المحتمل نتيجة لذلك أن تزيد تكلفة المعاملات. |
In the case of a negotiable instrument, a secured creditor can always obtain a superior right by taking possession of the instrument. | UN | ففيما يتعلق بالصك القابل للتداول، يمكن للدائن المضمون أن يحصل دائما على حق أعلى مرتبة بحيازة الصك. |
In general, a secured creditor is deemed to have control of an asset if it has the contractual right to direct the disposition of the asset. | UN | وعموما، يُعتبر أن للدائن المضمون سيطرة على أحد الموجودات إذا كان لديه حق تعاقدي لتوجيه التصرف فيه. |
Thus, a secured creditor enforcing its security right against a licensee may have limited rights against other parties. | UN | ومن ثم، فقد تكون للدائن المضمون الذي يُنْفِذ حقه الضماني تجاه المرخَّص لـه حقوق تجاه الأطراف الأخرى. |
a secured creditor has an unavoidable security right in all of the debtor's existing and future inventory. | UN | يتمتع دائن مضمون بحق ضماني غير قابل للإلغاء في جميع مخزونات المدين الحالية والآجلة. |
All competitions between a secured creditor and any other claimants that seek to enforce rights in an encumbered asset are treated as priority conflicts. | UN | وتعامل جميع حالات التنافس بين دائن مضمون وأي مطالبين آخرين يسعون إلى إنفاذ حقوق في موجودات مرهونة على أنها نزاعات على الأولوية. |
In addition, the licensor could insist that the licensee grant to the licensor a security right in its right to the payment of sub-royalties and take as a secured creditor the steps just mentioned. | UN | وإلى جانب ذلك، يمكن للمرخِّص أن يصر على أن يقوم المرخَّص له بمنح المرخِّص حقا ضمانيا في حقه في تقاضي الإتاوات الباطنية ويتخذ الخطوات المذكورة توا بصفته دائنا مضمونا. |
It should also be noted that a conflict between two persons, neither of whom is a secured creditor, is not a priority conflict under the law recommended in the Guide. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أي تنازع بين شخصين ليس أي منهما دائناً مضموناً لا يشكّل تنازعا على الأولوية بمقتضى القانون الموصى به في الدليل. |
a secured creditor with control has priority over any secured creditor that merely registers, regardless of the respective order of occurrence of control and registration (see A/CN.9/631, recommendation 101). | UN | فالدائن المضمون ذو السيطرة لـه أولوية على أي دائن مضمون يكتفي بالتسجيل، بصرف النظر عن الترتيب الذي حدث به كل من السيطرة والتسجيل (انظر التوصية 101 في الوثيقة A/CN.9/631). |
That is, as long as no fraud is being committed and in the absence of an agreement to the contrary between a grantor and a secured creditor, a grantor is not precluded from making payments on obligations secured by subordinate security rights. | UN | ومعنى هذا أنه لا يُمنع المانح من سداد التزاماته المضمونة بحقوق ضمانية أدنى أولويةً، طالما أنه لا يجري ارتكاب احتيال وما لم يتفق المانح والدائن المضمون على خلاف ذلك. |
The regulation should provide that a secured creditor named in multiple registered notices may amend the secured creditor information in all these notices with a single global amendment. | UN | ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنه يجوز للدائن المضمون المحدّد اسمه في إشعارات مسجلة متعددة أن يعدِّل المعلومات الخاصة بالدائن المضمون في جميع هذه الإشعارات بواسطة تعديل شامل واحد. |