However, high unemployment, particularly among young people, continues to be a security risk. | UN | إلا أن زيادة البطالة لا سيما في صفوف الشباب، ما زال يشكل خطرا أمنيا. |
The Eritreans who remain in detention are accused of being a security risk because some of them have completed their national service in Eritrea. | UN | واﻹريتريون الذين لا يزالون محبوسين متهمون بأنهم يشكلون خطرا أمنيا ﻷن بعضا منهم أكمل خدمته الوطنية في إريتريا. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. | UN | وفي حين أن الاحتجاج قد تضاءل خلال تلك الفترة، فإن ذلك التجمع شكّل خطرا على الأمن والصحة والسلامة العامة. |
2. The Assembly also appealed to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction and whether external assistance was needed to eliminate the risk. | UN | 2 - كما ناشدت الجمعية العامة جميع الدول المهتمة أن تقوم بتحديد حجم الفائض من مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن و، إذا رأت ذلك مناسبا، وسائل تدميره، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر. |
They don't honestly think Garcia's a security risk, do they? | Open Subtitles | انهم لا يظنون ان غارسيا خطر أمني اليس كذلك؟ |
The Advisory Committee was informed that the request was made on the basis of recommendations by the Department of Safety and Security, following a security risk assessment. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الطلب قدم على أساس التوصيات الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن، عقب إجراء تقييم للمخاطر الأمنية. |
At the time of expulsion and to this day, the author remains unaware as to why he was considered to constitute a security risk in Sweden. | UN | ولا يزال صاحب البلاغ، منذ تنفيذ أمر الطرد وإلى حد الآن، يجهل سبب اعتبار تمثيله خطراً على الأمن في السويد. |
In this regard, it is fundamentally a security risk management entity. | UN | وفي هذا الصدد، فإن قسم الأمن أساسا هو كيان لإدارة المخاطر الأمنية. |
It's a security risk. Get them both back here now. | Open Subtitles | انها مخاطرة أمنية قم بأعادتهم الى هنا الان |
Israel had the right to turn down requests by those considered a security risk. | UN | وﻹسرائيل الحق في رفض طلبات الذين يعتبرون خطرا أمنيا. |
That could create a security risk for other States relying on the constraints and commitments stipulated in those agreements. | UN | فذلك يمكن أن يشكل خطرا أمنيا على الدول الأخرى التي تعتمد على القيود والالتزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات. |
That may present a security risk for an organization as decentralized as UNICEF. | UN | وقد يمثل ذلك خطرا أمنيا بالنسبة لمنظمة لا مركزية مثل اليونيسيف. |
They must have decided that we're a security risk and locked us out. | Open Subtitles | من المؤكد أنهم قرروا بأننا نشكّل خطرا أمنيا وقاموا بحظرنا |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, their means of destruction, if appropriate, and whether external assistance is needed to eliminate this risk; | UN | 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تحدد حجم فائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن وأن تحدد وسائل تدميره، إذا رأت ذلك مناسبا، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛ |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, their means of destruction, if appropriate, and whether external assistance is needed to eliminate this risk; | UN | 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تحدد حجم فائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن وأن تحدد وسائل تدميره، إذا رأت ذلك مناسبا، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛ |
2. Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, their means of destruction, if appropriate, and whether external assistance is needed to eliminate this risk; | UN | 2 - تناشد جميع الدول المهتمة أن تحدد حجم فائض مخزوناتها من الذخيرة التقليدية وطبيعته وما إذا كان يشكل خطرا على الأمن وأن تحدد وسائل تدميره، إذا رأت ذلك مناسبا، وما إذا كانت في حاجة إلى مساعدة خارجية لإزالة هذا الخطر؛ |
I agree with those who say that AIDS is not just a disease but also a security risk. | UN | وأتفق مع من يقولون إن الإيدز ليس مجرد مرض وإنما هو خطر أمني أيضاً. |
The extended authorizations represent a security risk. | UN | وتنطوي هذه الصلاحيات الموسعة على خطر أمني. |
The Mission undertook a security risk assessment, which was endorsed by the Sudan Security Management Team. | UN | وأجرت البعثة تقييما للمخاطر الأمنية أيده فريق إدارة الأمن بالسودان. |
These provisions are intended to address the security weaknesses and risks that were identified following a security risk assessment carried out by the mission. | UN | والقصد من تلك الاعتمادات هو معالجة نقاط الضعف في المجال الأمني والتصدي للمخاطر التي تم تحديدها إثر تقييم للمخاطر الأمنية أجرته البعثة. |
He claimed that he would face a risk of torture if returned to the Syrian Arab Republic, where he would be considered a security risk owing to his past activities in Lebanon and the fact that he had served a prison sentence for having committed a crime against the State. | UN | وادعى أنه سيتعرض لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى الجمهورية العربية السورية، التي سيُعتبر فيها خطراً على الأمن بسبب أنشطته السابقة في لبنان ولأنه قضى عقوبة بالسجن لارتكابه جريمة بحق الدولة. |
We're too big of a security risk to be allowed back on Atlantis. | Open Subtitles | نحن أكبر من اللازم من المخاطر الأمنية ليسمح للعودة لأتلانتيس. |
They think it's a security risk. | Open Subtitles | الموكب في الهواء الطلق، هم يعتقدون أنه مخاطرة أمنية. |
Some believe it is a security risk of far greater proportions than any military risks the world has experienced. | UN | ويعتقد البعض أنه خطر على الأمن له أبعاد أكبر بكثير من أية أخطار عسكرية شهدها العالم. |
- You have not seen the evidence and are claiming he's not a security risk. | Open Subtitles | - وأنت أيضاً لم ترى الدليل ... وتقول بأنه ليس مسجل خطر |