"a selection process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية اختيار
        
    • عملية الاختيار
        
    • عملية الانتقاء
        
    We need to find the best formula to enable us to arrive at a selection process that is less impenetrable and more democratic. UN فنحن بحاجة إلى أن نجد صيغة أفضل لتمكيننا من الوصول إلى عملية اختيار تكون أقل غموضا وأكثر ديمقراطية.
    These include the need for a selection process that would ensure truly independent arbitrators. UN ومن بين هذه الشواغل ضرورة انتهاج عملية اختيار تكفل الاستقلال الفعلي للمحكمين.
    These include the need for a selection process that would ensure truly independent arbitrators. UN ومن بين هذه الشواغل ضرورة انتهاج عملية اختيار تكفل الاستقلال الفعلي للمحكمين.
    The establishment of the Group has put in place a selection process applicable only to the D-2 level. UN وقد أدى إنشاء هذا الفريق إلى إرساء عملية اختيار لا تسري إلا على فئة الوظائف من الرتبة مد-2.
    The first stage is a selection process for inclusion in the directory. UN ففي المرحلة الأولى، تجري عملية الاختيار لأغراض إدراج الأسماء في الدليل.
    a selection process of mission leaders through CEB is in place to ensure the appointment of highly qualified managers with full authority over representatives of all United Nations system organizations in the country. UN وجود عملية اختيار لقادة البعثات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تعيين مديرين ذوي مؤهلات عالية ولهم سلطة كاملة على ممثلي جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    For example, an application challenging the manner in which a selection process in OIOS had been conducted would clearly fall within the Dispute Tribunal's jurisdiction. UN وعلى سبيل المثال، من الواضح أن الدعوى التي ترفع للطعن في الطريقة التي أجريت بها عملية اختيار في مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقع ضمن اختصاص محكمة المنازعات.
    38. a selection process should be put in place to identify the actors who will produce the data and to organize networking among them. UN 38- ينبغي إقرار عملية اختيار تسمح بتحديد العناصر الفاعلة في وضع البيانات وإتاحتها داخل الشبكات.
    Each constituency then carries out a selection process to identify participants for the workshops. UN وتجري كل دائرة بعد ذلك عملية اختيار لتحديد المشاركين في حلقات العمل .
    Mention was also made of the need, where appropriate, for a selection process that ensured a high level of expertise, a broad range of views and adequate geographical representation among different stakeholders. UN وذُكرت أيضا الحاجة إلى عملية اختيار تكفل توفير مستوى عال من الخبرات، ومجموعة متنوعة من الآراء، وتمثيل جغرافي مناسب بين مختلف الجهات المعنية.
    Benchmark 11: a selection process of mission leaders through CEB is in place to ensure the appointment of highly qualified managers with full authority over representatives of all United Nations system organizations in the country UN المعيار 11: وجود عملية اختيار لقادة البعثات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تعيين مديرين ذوي مؤهلات عالية ولهم سلطة كاملة على ممثلي جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلد
    a selection process tailored to the country's needs and specific situation; UN (ب) عملية اختيار مصمَّمة وفقاً لحاجات البلد وحالته بالذات؛
    12. It is proposed that the Authority consider a selection process for exceptional cases in which a more flexible format for suitably qualified candidates can be selected at any time of the year from the roster. UN 12 - ويقترح أن تنظر السلطة في عملية اختيار للحالات الاستثنائية تتبع فيها صيغة تتسم بقدر أكبر من المرونة في اختيار مرشحين ذوي مؤهلات مناسبة في أي وقت من السنة من قائمة المرشحين المقبولين.
    The General Assembly should call for the institution of a selection process in which business and non-business applicants are screened against pre-set entry criteria, so as to mitigate brand management risk and enhance the Office's accountability for accepting new participants in the Global Compact initiative. UN ينبغي أن تدعو الجمعية العامة إلى استحداث عملية اختيار يجري فيها فرز مقدمي الطلبات من مؤسسات قطاع الأعمال ومن المؤسسات غير التابعة لهذا القطاع في ضوء معايير قبول محددة مسبقا بغية التخفيف من مخاطر إدارة العلامات التجارية وزيادة إمكانية مساءلة المكتب عن قبول المشاركين الجُدد في مبادرة الاتفاق العالمي.
    121. The Board notes that, even where a selection process is evident, cost-effectiveness is not an important criterion in evaluating potential partners or selecting partners, either in guidance or in practice. UN 121 - ويلاحظ المجلس أنه حتى في الحالات التي تظهر فيها عملية اختيار واضحة، لم تكن فعالية التكلفة معياراً هاماً في تقييم الشركاء المحتملين أو اختيارهم، سواء في التوجيه أو الممارسة.
    After a selection process involving both the originating statistical office and the Division, these fellows join it or another international organization, such as the World Bank or the International Monetary Fund, for a period of three to six months to receive hands-on training in a specific statistical domain. UN وبعد عملية اختيار يجريها كل من مكتب الإحصاءات المصدري والشعبة، ينضم إليها هؤلاء الزملاء أو إلى منظمة دولية أخرى، من قبيل البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي، لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر لتلقي التدريب العملي في مجال إحصائي محدد.
    a selection process tailored to the country's needs and specific situation; UN (ب) عملية اختيار مصمَّمة وفقاً لحاجات البلد وحالته بالذات؛
    Efforts in this direction are better undertaken when a selection process is not on the horizon or under way. UN ومن الأفضل القيام بهذه الجهود عندما لا تلوح في الأفق عملية الاختيار أو تكون مستمرة.
    That must've been one hell of a selection process. Open Subtitles هذا انا يجب كان جحيم واحد من عملية الاختيار.
    308. In order to strengthen leadership and to enhance transparency in the appointment of senior officials, in 2005 the Secretary-General put in place a selection process that ensures much greater outreach and a wider search for qualified candidates. UN 308 - وتعزيزا للروح القيادية وزيادة الشفافية في عملية تعيين كبار المسؤولين، أرسى الأمين العام في عام 2005 عملية الاختيار التي تكفل الاتصال بالمرشحين المؤهلين والبحث عنهم على نطاق أوسع بكثير.
    While there were no requirements for regular bidding, there should be a selection process on a number of candidates which should be documented. UN وإذا لم يكن هناك ما يستدعي إجراء مناقضة عادية، فإنه ينبغي انتقاء عدد من المرشحين، وينبغي أن تكون عملية الانتقاء موثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus