"a self-assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتقييم الذاتي
        
    • تقييما ذاتيا
        
    • تقييماً ذاتياً
        
    • تقييم ذاتي
        
    • التقييم الذاتي
        
    • بتقييم ذاتي
        
    Several tools were developed and disseminated to support the implementation of the Convention, including a self-assessment checklist and a technical guide. UN واستُحدث العديد من الأدوات وتم تعميمها لدعم تـنـفيذ الاتفاقية، بما في ذلك قائمة مرجعية للتقييم الذاتي ودليل فني.
    a self-assessment questionnaire should be used as the initial step for gathering information on legislation and general policies. UN وينبغي استخدام استبيان للتقييم الذاتي كخطوة أولية لجمع المعلومات عن التشريعات والسياسات العامة.
    The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. UN ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة.
    After the support missions are completed, each participating country is expected to undertake a self-assessment with a view to preparing the preliminary national programme of action. UN وبعد انتهاء بعثات الدعم من عملها، يتوقع من كل بلد مشارك أن يجري تقييما ذاتيا بهدف إعداد برنامج عمل وطني مبدئي.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    As a part of this Plan of Action a self-assessment of all FATF members against the Special Recommendations was proposed. UN وكجزء من خطة العمل هذه اُقترح قيام جميع أفراد فرقة العمل بإجراء تقييم ذاتي في مواجهة التوصيات الخاصة.
    Such information is usually provided by the States themselves through a self-assessment of their implementation. UN وعادةً ما تقدم الدول نفسها هذه المعلومات من خلال التقييم الذاتي لجهودها في مجال التنفيذ.
    It formed the framework for creating a self-assessment system of youth work and equality in two pilot regions. UN وشكل إطارا لوضع نظام للتقييم الذاتي لأعمال الشباب والمساواة في منطقتين رائدتين.
    The British National Archives developed a self-assessment tool divided into nine thematic modules providing support to analyse effective practices in line with the main elements of the guidance set out in the British records management code. UN وقد أعدت المحفوظات الوطنية البريطانية أداة للتقييم الذاتي موزعة على تسع وحدات مواضيعية تقدم الدعم لتحليل الممارسات الفعالة وفقاً للعناصر الرئيسية للتوجيه المنصوص عليه في قانون إدارة السجلات الوطنية.
    Another methodological tool currently being finalized is a self-assessment guide for Governments on the integration of human rights education into the school system. UN وثمة أداة منهجية أخرى يجري حاليا وضعها في صيغتها النهائية وهي دليل للتقييم الذاتي للحكومات بشأن دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    The Unit has embarked on the development of a self-assessment software programme to enable United Nations country teams to evaluate their own compliance with United Nations security policies and procedures. UN وبدأت الوحدة في إعداد برنامج حاسوبي للتقييم الذاتي من أجل تمكين أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تقييم مدى امتثالها للسياسات والإجراءات الأمنية بالأمم المتحدة.
    :: The Afghanistan Independent Human Rights Commission conducted a self-assessment of its organizational and operational capacity to enhance future capacity development. UN :: أجرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقييما ذاتيا لقدرتها التنظيمية والتنفيذية بغية تعزيز تنمية القدرات في المستقبل.
    The Netherlands is now performing a self-assessment and will receive an Integrated Regulatory Review mission at the end of 2014. UN وتجري هولندا حاليا تقييما ذاتيا وستستقبل بعثات متكاملة للاستعراض التنظيمي في نهاية عام 2014.
    The Inspectors asked all participating organizations to perform a self-assessment of how mature their BCM programmes are. UN 26 - وقد طلب المفتشان من كل المنظمات المشاركة أن تجري تقييما ذاتيا لدرجة نضج برامجها في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    The GCO should include in its Annual Review a self-assessment of its performance in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي أن يدرج مكتب الاتفاق العالمي في استعراضه السنوي تقييماً ذاتياً لأدائه بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    The Group also examined its activities in relation to its mandate and undertook a self-assessment of its functioning. UN وبحث الفريق أيضاً أنشطته فيما يتعلق بولايته، وأجرى تقييماً ذاتياً لأسلوب عمله.
    National governments were requested to provide a self-assessment of progress on the basis of a questionnaire to which 55 replies were received. UN وطُلب إلى الحكومات الوطنية أن تقدم تقييماً ذاتياً لما أحرزته من تقدم بناء على استبيان وردت 55 إجابة عليه.
    UN-Habitat also produced a self-assessment report on mainstreaming the goals of full and productive employment and decent work. UN وأصدر موئل الأمم المتحدة أيضا تقرير تقييم ذاتي عن مراعاة أهداف توفير العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق.
    Noting also with appreciation the efforts made by the Rector in initiating a self-assessment of the University, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    Noting also with appreciation the efforts made by the Rector in initiating a self-assessment of the University, UN وإذ تنوه أيضا مع التقدير بالجهود التي بذلها رئيس الجامعة في بدء إجراء تقييم ذاتي للجامعة،
    146. Decisions on DLA are based on a self-assessment questionnaire. UN والبت في بدل المعيشة للعجزة يستند إلى استبيان التقييم الذاتي.
    Finally, focusing on the impact of activities based on a self-assessment was innovative. UN وأخيراً، فإن التركيز على أثر الأنشطة بالاستناد إلى التقييم الذاتي يعتبر أمراً مبتكراً.
    This process started in ECLAC with a self-assessment exercise carried out by its top management to take stock of the provisions of the Millennium Declaration and adjust the current activities of the Commission accordingly. UN وبدأت هذه العملية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتقييم ذاتي قام به المسؤولون في القمة لتحديد أحكام الإعلان بشأن الألفية وتكييف الأنشطة الحالية للجنة وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus