a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
Although it received payment, AKA seeks compensation from the Commission under a separate claim for the latter amount. | UN | ورغم تلقيها المبلغ تلتمس آكا تعويضا من اللجنة في إطار مطالبة منفصلة عن هذا المبلغ الأخير. |
It will be reviewed by the “E2 " Panel as a separate claim. | UN | وسينظر فيه الفريق المعني بمطالبات الفئة " هاء - 2 " بوصفه مطالبة منفصلة. |
However, there were a number of instances where the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. | UN | إلا أن هناك عدداً من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة. |
It observes that article 2 of the Covenant lays down general obligations for States parties, and, in principle, cannot, in isolation, give rise to a separate claim in a communication under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ أن المادة 2 من العهد تُقرّ التزاماتٍ عامة للدول الأطراف ولا يمكن، من حيث المبدأ، أن ينشأ عنها، وحدها بمعزلٍ عن غيرها، أي مطالبة قائمة بذاتها في بلاغ يُقدم بموجب البروتوكول الاختياري(). |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل اﻹعالة. |
a separate claim for dependency allowances shall be made each year. | UN | ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل اﻹعالة. |
The same claimant also raises a separate claim for loss of profits between August 1990 and December 1991. | UN | كما أن نفس صاحب المطالبة يقدم مطالبة منفصلة تتعلق بفقدان أرباح في الفترة ما بين آب/أغسطس ٠٩٩١ وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
The claimant submitted a separate claim for the stock that it lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which is set out in annex II below. | UN | وقدم المطالب مطالبة منفصلة بتعويضه عن المخزون الذي فقده خلال غزو العراق للكويت واحتلاله لها، والتي ترد في المرفق الثاني أدناه. |
In a separate claim from that submitted by the Ministry of Foreign Affairs, it alleges that, following the liberation of Kuwait, it was required to repair physical damage to the offices of its commercial section. | UN | وفي مطالبة منفصلة عن المطالبة التي قدمتها وزارة الخارجية، تدعي الوزارة اﻷولى أنه كان يلزمها، عقب تحرير الكويت، القيام بإصلاح الضرر المادي الذي لحق بمكاتب قسمها التجاري. |
A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in question had filed separate claims with the Commission, which were being processed as " E4 " claims. However, there were a number of instances in which the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. | UN | وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية المعنية قدّمت إلى اللجنة مطالبات منفصلة، وأنه يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " إلا أن هناك عدداً من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة. |
It observes that article 2 of the Covenant lays down general obligations for States parties, and, in principle, cannot, in isolation, give rise to a separate claim in a communication under the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ أن المادة 2 من العهد تُقرّ التزاماتٍ عامة للدول الأطراف ولا يمكن، من حيث المبدأ، أن ينشأ عنها، وحدها بمعزلٍ عن غيرها، أي مطالبة قائمة بذاتها في بلاغ يُقدم بموجب البروتوكول الاختياري(). |
Because the Claimant has filed a separate claim with the UNCC for the remainder of such costs, any determination by the Panel in the present Claim would necessarily prejudge the other claim. | UN | وبالنظر إلى أن المطالِب قدم مطالبة مستقلة إلى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات من أجل التعويض عن بقية هذه التكاليف، فإن أي قرار يتخذه الفريق فيما يتصل بالمطالبة الحالية سيؤدي بالضرورة إلى إصدار حكم مسبق على المطالبة اﻷخرى. |