"a series of activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلسلة من الأنشطة في
        
    • بسلسلة من الأنشطة في
        
    Since 2004, REDEH focused on a series of activities in Brazil, where REDEH's headquarters is located. UN تركز المنظمة منذ عام 2004، على سلسلة من الأنشطة في البرازيل حيث يوجد مقر المنظمة.
    The Division implemented a series of activities in the areas of public-private partnerships and investment promotion in the biennium. UN وخلال فترة السنتين، نفذت الشعبة سلسلة من الأنشطة في مجالي الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، وتعزيز الاستثمار.
    In Senegal, for instance, UN-Women and the Office of the High Commissioner, together with civil society organizations, are organizing a series of activities in the context of the 16 Days of Activism against Gender Violence campaign. UN ففي السنغال مثلا، تنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية ومنظمات من المجتمع المدني، سلسلة من الأنشطة في سياق حملة الستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني.
    The project entails a series of activities in three areas: violence against women, economic and political empowerment of women. The activities on implementing the political empowerment component of the project will be focused on promoting gender sensitivity within political parties and state administration. UN ويستتبع هذا المشروع سلسلة من الأنشطة في ثلاث مجالات: العنف ضد المرأة والتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وسوف تركِّز الأنشطة الجارية لتنفيذ عنصر التمكين السياسي من هذا المشروع على ترويج مراعاة الفروق بين الجنسين داخل الأحزاب السياسية والإدارة الحكومية.
    169. Since its establishment in Mexico in March 2005,the International Organization for Migration (IOM) has undertaken a series of activities in relation to combating human trafficking, provision of services for victims, and legal consultancy. UN 169 - أخذت المنظمة الدولية للهجرة، منذ إنشائها في المكسيك في آذار/مارس 2005، تضطلع بسلسلة من الأنشطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص ومساعدة الضحايا وتقديم المشورة القانونية.
    JOICFP has been operating a series of activities in Africa, Asia and Latin America at the national and regional levels to improve the reproductive health and rights of the community. UN تدير المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم الأسرة سلسلة من الأنشطة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتنية على المستويين الوطني والإقليمي من أجل تحسين الصحة والحقوق الإنجابية في المجتمع.
    The UNODC precursor chemical control initiative in South-East Asia was the first of a series of activities in this specialist field. UN 35- مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة الخاصة بمراقبة السلائف الكيميائية في منطقة جنوب شرقي آسيا كانت هي الأولى من سلسلة من الأنشطة في هذا الميدان المتخصّص.
    30. On the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, OHCHR organized a series of activities in the Palais Wilson. UN 30- وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نظم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان سلسلة من الأنشطة في قصر ويلسون.
    25. In celebration of Disarmament Week (24-31 October 2000), the Centre organized a series of activities in Lomé. UN 25 - وفي معرض الاحتفال بأسبوع نزع السلاح (24-31 تشرين الأول/أكتوبر 2000)، نظم المركز سلسلة من الأنشطة في لومي.
    In support of Goal 8, it organized a series of activities in the area of aid and development effectiveness and partnership development during the 2009-2012 reporting period. UN ودعما للهدف 8، نظم سلسلة من الأنشطة في مجال المعونة وفعالية التنمية وتطوير الشراكات خلال الفترة المشمولة بالتقرير للفترة 2009-2012.
    56. As part of the commemoration of the International Day of Remembrance in 2014, the Slave Route Project cooperated closely with the Department of Public Information to organize a series of activities in different countries, particularly in Africa, Latin America and Asia. UN ٥٦ - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى في عام 2014، تعاون مشروع طريق الرقيق على نحو وثيق مع إدارة شؤون الإعلام من أجل تنظيم سلسلة من الأنشطة في بلدان مختلفة، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    :: The United Nations Information Centre in Bujumbura co-organized a series of activities in southern Burundi to mark the Day and to launch the 16 Days of Activism Against Gender Violence campaign on 25 November 2008, including a march on violence against women and children. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجمبورا شارك في تنظيم سلسلة من الأنشطة في جنوب بوروندي للاحتفال بهذا اليوم وتدشين حملة بعنوان " 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والتي شملت مسيرة عن العنف ضد النساء والأطفال.
    In its first year of operation, the Partnership for Open Data implemented a series of activities in about 20 developing countries, under three broad categories: first, support of developing countries to plan, execute and run open data initiatives, second, increase in the reuse of open data in developing countries; and third, growth of the base of evidence on the impact of open data for development. UN فقد نفّذت الشراكة من أجل البيانات المفتوحة في السنة الأولى من عملها، سلسلة من الأنشطة في نحو 20 بلدًا ناميًا، ضمن ثلاث فئات رئيسية هي: أولا، دعم البلدان النامية في مجال التخطيط لمبادرات البيانات المفتوحة وتنفيذها وإدارتها، ثانيا، وزيادة مبادرات إعادة استخدام البيانات المفتوحة في البلدان النامية، ثالثا، وتوسيع قاعدة الأدلة بشأن تأثير البيانات المفتوحة على التنمية.
    36. A regional investment forum was organized jointly by ECA, AUC and AfDB, as part of a series of activities in November 2010 consisting of a thematic conference on energy infrastructure and services and an exhibition of energy technologies and services for poverty reduction and sustainable development. UN 36 - وتم تنظيم منتدى إقليمي للاستثمار بالاشتراك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، في إطار سلسلة من الأنشطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شملت مؤتمرا مواضيعيا بشأن الهياكل الأساسية للطاقة وخدماتها، ومعرضا لتكنولوجيا الطاقة وخدماتها لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Between January and March 2009, the UNODC Country Office in the Islamic Republic of Iran carried out a series of activities in the framework of the project on integrated border control in the Islamic Republic of Iran, including the installation of a body scanner and the organization of training sessions on its use at Imam Khomeini Airport and launches of procurement bids for a second body scanner and the training of 10 drug detection dogs. UN 32- وبين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2009، نفََّذ المكتب القُطري، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جمهورية إيران الإسلامية، سلسلة من الأنشطة في إطار المشروع بشأن المراقبة المتكاملة للحدود في جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك تركيب كاشف أجسام وتنظيم دورات تدريبية على استخدامه في مطار الإمام الخميني، وإطلاق مناقصات لشراء كاشف أجسام ثانٍ وتدريب 10 كلاب للكشف عن المخدرات.
    40. In Guatemala, UNDP is carrying out a series of activities in the fields of human development, poverty reduction and fiscal policy. UN 40 - وفي غواتيمالا، يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسلسلة من الأنشطة في ميادين التنمية البشرية والحد من الفقر والسياسات الضريبية.
    Geographical distribution of counterpart countries and activities: JOICFP has been operating a series of activities in Asia, Africa, and Latin America at the country and regional level to improve the reproductive health and rights (RH/R) of community people. UN التوزيع الجغرافي للبلدان والأنشطة المناظرة: ما انفكت المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في تنظيم الأسرة تضطلع بسلسلة من الأنشطة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، على الصعيدين القطري والإقليمي لتحسين الصحة والحقوق الإنجابية للسكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus