"a series of recommendations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة من التوصيات بشأن
        
    • سلسلة من التوصيات بشأن
        
    • سلسلة من التوصيات عن
        
    • سلسلة من التوصيات تتعلق
        
    The Working Group adopted a series of recommendations on practical tools for asset recovery to be developed. UN واعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات بشأن الأدوات العملية لاسترداد الموجودات الواجب إعدادها.
    Finally it offers a series of recommendations on how the resolutions might be more effectively implemented. UN وأخيرا يقدم الفريق مجموعة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها تنفيذ القرارين بفعالية أكبر.
    It made a series of recommendations on the process and content of the second review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies. UN وقدمت مجموعة من التوصيات بشأن عملية ومحتوى عملية الاستعراض والتقييم الثانية لاستراتيجيات نيروبي التطلعية.
    The Complaints Council had made a series of recommendations on how to improve security arrangements for such visits, to which the police would give due consideration. UN وقدّم المجلس المستقل سلسلة من التوصيات بشأن كيفية تحسين الترتيبات الأمنية المتعلقة بمثل هذه الزيارات، وستضعها الشرطة في اعتبارها على النحو الواجب.
    OIOS has made a series of recommendations on how to address these as well as other issues identified in the present report. UN وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية سلسلة من التوصيات بشأن كيفية التعامل مع هذه المسائل وغيرها من المسائل المحددة في هذا التقرير.
    In its audit of the regional commissions (A/58/785), the Office of Internal Oversight Services issued a series of recommendations on the development of common standards and the establishment of mechanisms for exchanging best practices and lessons learned. UN وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعته لحسابات اللجان الإقليمية (A/58/785)، قد أصدر سلسلة من التوصيات عن وضع معايير مشتركة وإنشاء آليات لتبادل الممارسات الفضلى والدروس المكتسبة.
    The main outcome of the conference was a series of recommendations on the promotion of interlinkages among multilateral environmental agreements in the areas of harmonization of information systems and information exchange, finance, issue management, scientific mechanisms, and synergies for sustainable development. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر هي مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز الروابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف في مجالات المواءمة بين نظم المعلومات وتبادل المعلومات، والمالية وإدارة المسائل، واﻵليات العلمية، والتفاعل من أجل التنمية المستدامة.
    The Declaration contained a series of recommendations on activities in such areas as environmental protection, rational use of resources, the application of space technology to guaranteeing the security, development and well-being of people, public information, etc. UN ويتضمن هذا الإعلان مجموعة من التوصيات بشأن أنشطة في مجالات مثل حماية البيئة، والاستعمال الرشيد للموارد، واستعمال تكنولوجيا الفضاء لكفالة الأمن والتنمية والرفاهية للناس، والإعلام، وما إلى ذلك.
    The Advisory Committee was also informed that the United Nations has now formulated a series of recommendations on a framework for the holding of elections in Liberia which have been transmitted to the Chairman of the Council of State and the Chairman of ECOWAS. UN وأعلمت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷمم المتحدة وضعت مجموعة من التوصيات بشأن إطار ﻹجراء الانتخابات في ليبريا، أحيلت إلى رئيس مجلس الدولة ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In addition, Mr. Stevens' report made a series of recommendations on measures to prevent the unauthorized disclosure of classified material, to improve recruitment procedures and to enhance the detection of any misconduct in the future. UN وقدم السيد ستيفنس أيضا مجموعة من التوصيات بشأن التدابير الواجبة الاتخاذ لمنع الحصول على معلومات سرية بغير إذن ولتحسين عملية اختيار اﻷفراد واكتشاف المخالفات في المستقبل.
    Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the devolution of power from the appointed Governor to the elected Government, and the call in favour of a free-association arrangement, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، الذي يشتمل على مجموعة من التوصيات بشأن التقدم الدستوري، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعيّن إلى الحكومة المنتخبة، والدعوة إلى الأخذ بترتيب للارتباط الحر،
    Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the devolution of power from the appointed Governor to the elected Government, and the call in favour of a free-association arrangement, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، الذي يشتمل على مجموعة من التوصيات بشأن التقدم الدستوري، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والدعوة إلى الأخذ بترتيب للارتباط الحر،
    Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, which contains a series of recommendations on constitutional advancement, including the devolution of power from the appointed Governor to the elected Government, and the call in favour of a free-association arrangement, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، الذي يشتمل على مجموعة من التوصيات بشأن التقدم الدستوري، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والدعوة إلى الأخذ بترتيب للارتباط الحر،
    During 1995, pursuant to an agreement outside the framework of the peace accords, a presidentially appointed inter-party commission issued a series of recommendations on electoral reform. UN وخلال عام ١٩٩٥، ووفقا لاتفاق عُقد خارج إطار اتفاقات السلم، أصدرت لجنة مشتركة بين اﻷحزاب عينها رئيس الجمهورية سلسلة من التوصيات بشأن اﻹصلاح الانتخابي.
    54. In paragraphs 85 to 92 of his report, the Secretary-General has made a series of recommendations on the actions to be taken by the General Assembly. UN 54 - وقدم الأمين العام في الفقرات من 85 إلى 92 من تقريره، سلسلة من التوصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة.
    67. Inter-agency efforts in the information and communications technology (ICT) area has resulted in a series of recommendations on the establishment of a common directory for agencies and on a common information technology network architecture for country offices. UN 67 - أدت الجهود المشتركة بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تقديم سلسلة من التوصيات بشأن استحداث دليل مشترك للوكالات وهيكل مشترك لشبكات تكنولوجيا المعلومات في المكاتب القطرية.
    25. The Permanent Forum devoted a half-day discussion to indigenous peoples in Asia, and in this context issued a series of recommendations on economic and social development. UN 25 - وكرس المنتدى الدائم نصف يوم من المناقشات لموضوع الشعوب الأصلية في آسيا. وأصدر في هذا السياق سلسلة من التوصيات بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    10. In the humanitarian sphere, the Department of Humanitarian Affairs submitted to the ECOWAS Executive Secretary on 12 October a series of recommendations on sanctions exemptions procedures and related matters. UN ٠١ - فيما يتعلق بالمجال اﻹنساني، قدمت إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر سلسلة من التوصيات بشأن إجراءات اﻹعفاءات من الجزاءات والمسائل المتصلة بها.
    The report, which was submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session,94 contains a series of recommendations on prevention measures and reduction measures and on the role and activities of the United Nations. UN وتضمن التقرير الذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(94)سلسلة من التوصيات بشأن تدابير الوقاية وتدابير التخفيض ودور الأمم المتحدة وأنشطتها.
    23. During its fifth session, the Forum also issued a series of recommendations on indigenous peoples in Africa, including calls for improved data disaggregation and improved coordination by all actors involved to address the challenges faced by indigenous peoples in the region. UN 23 - وخلال الدورة الخامسة، أصدر المنتدى أيضا سلسلة من التوصيات عن الشعوب الأصلية في أفريقيا، بما في ذلك نداءات لتحسين تصنيف البيانات والنهوض بما تُجريه جميع العناصر الفاعلة المشاركة من تنسيق من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في المنطقة.
    The workshop developed a series of recommendations on when, how and where experts had opportunities to integrate gender concerns in their work. UN وقد أعدت هذه الحلقة سلسلة من التوصيات تتعلق بالظروف التي تسنح فيها الفرصة للخبراء لمراعاة قضايا الجنسين في أعمالهم وبالكيفية التي تتم بها هذه المراعاة والمجالات التي تسمح بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus