"a set of indicators that" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة من المؤشرات التي
        
    • مجموعة من المؤشرات ذات
        
    In this section of the Plan, we shall seek to analyse illiteracy numbers for women in the Arab States in an effort to determine the present situation through a set of indicators that will alert decision-makers to those regions where it is most serious and those where it is more satisfactory. UN ويهدف هذا الجزء إلى تحليل أرقام الأمية في الدول العربية بين النساء للتعرف على الوضع الحالي من خلال مجموعة من المؤشرات التي غالباً ما تنبه متخذي القرار نحو مناطق الخطر والأمان.
    To this end, the Fund has also identified a set of indicators that capture the quality and support provided by the regional offices to country offices. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الصندوق أيضا بتحديد مجموعة من المؤشرات التي تستفيد من الجودة والدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية للمكاتب القطرية.
    The Good Humanitarian Donorship initiative has developed a set of indicators that monitor how donors are delivering against some of their core commitments. UN وضعت مبادرة المنح الإنسانية السليمة مجموعة من المؤشرات التي ترصد أعمال الجهات المانحة مقارنة بالالتزامات الأساسية التي تعهدت بها.
    76. The analytical framework and the parameters developed by the Special Representative to gauge the situation of human rights defenders can be distilled into a set of indicators that facilitate assessing compliance with the Declaration. UN 76- ويمكن استخلاص مجموعة من المؤشرات التي تيسر تقييم مدى الامتثال للإعلان من الأطر التحليلية والبارامترات التي وضعتها الممثلة الخاصة لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    To support evidence-based evaluation of innovation policies, the paper suggests a set of indicators that are relevant to developing economies to assess the different elements and linkages of a national system of innovation. UN ودعماً لتقييم سياسات الابتكار تقييماً يستند إلى أدلة، تقترح هذه الورقة مجموعة من المؤشرات ذات الصلة بالاقتصادات النامية لتقييم مختلف العناصر والروابط التي تُكوّن النظام الوطني للابتكار.
    A gender score card has been prepared, comprising a set of indicators that address planning for gender equality, partnerships, UNCT policies and capacities, decision-making, budgeting, monitoring and evaluation, quality control, and accountability. UN وقد أعدت بطاقة تقييم جنساني تشمل مجموعة من المؤشرات التي تتناول التخطيط من أجل المساواة بين الجنسين والشراكات وسياسات أفرقة الأمم المتحدة القطرية وقدراتها وصنع القرار والميزنة والرصد والتقييم ومراقبة الجودة والمساءلة.
    This document does not contain a research proposal, since the proposed method is aimed at compiling information from successful experiences at community level and synthesize it through the utilization of a set of indicators that can be derived in a simple and easy-to-apply fashion. UN ولا تتضمن هذه الوثيقة مقترحاً بحثياً، نظراً لأن الطريقة المقترحة تهدف إلى تجميع معلومات مستقاة من تجارب ناجحة على صعيد المجتمعات، وتوليفها عن طريق الاستفادة من مجموعة من المؤشرات التي يمكن الحصول عليها بطريقة بسيطة وسهلة التطبيق.
    9. Requests the United Nations International Drug Control Programme, in coordination with regional organizations, to develop a set of indicators that would allow a realistic assessment of alternative development requirements; UN 9- تطلب من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يضع، بالتنسيق مع المنظمات الاقليمية، مجموعة من المؤشرات التي من شأنها أن تتيح إعداد تقدير واقعي لاحتياجات التنمية البديلة؛
    It will highlight the importance of energy balances for making informed policy decisions, including by the identification of a set of indicators that can be derived from the balances and used for this and other analytical purposes. UN كما سيبرز أهمية موازين الطاقة في اتخاذ قرارات في مجال السياسات على أسس سليمة، بما في ذلك عن طريق تحديد مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخلاصها من الموازين واستخدامها لهذا الغرض أو غيره من الأغراض التحليلية.
    57. Currently, the regional commissions have started testing a short module on violence against women in pilot countries in each region, based on a set of indicators that was approved by the Statistical Commission at its fortieth session in 2009. UN 57 - وبدأت اللجان الإقليمية تختبر وحدة قصيرة عن العنف ضد المرأة في بلدان مختارة في المنطقة، استنادا إلى مجموعة من المؤشرات التي أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين في عام 2009.
    The Report from this Review now provides information on the compatibility of the states parties legislations against CEDAW, and how state parties from the Pacific can step up their compliance levels through a set of indicators that we developed as part of this review. UN والتقرير المستخلص من هذا الاستعراض يوفر الآن معلومات بشأن توافق تشريعات الدول الأطراف مع الاتفاقية، وكيف يمكن للدول الأطراف من المحيط الهادئ أن تزيد مستويات امتثالها من خلال مجموعة من المؤشرات التي وضعناها كجزء من هذا الاستعراض.
    As reported previously, UNFPA identified a set of indicators that capture the quality and support provided by the regional offices to country offices. UN 3 - مثلما ورد سابقا، حدد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة من المؤشرات التي تقيس ما تقدمه المكاتب الإقليمية إلى المكاتب القطرية من جودة في الخدمات والدعم.
    19. Pursuant to the above-mentioned COP decisions and recommendations, the CST has distilled a set of indicators that can be used to monitor progress and develop targets to guide action at all levels aimed at combating desertification and land degradation. UN 19- عملاً بمقررات مؤتمر الأطراف وتوصياته المذكورة أعلاه، وضعت لجنة العلم والتكنولوجيا مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها لرصد التقدم المحرز ورسم الأهداف بغية توجيه العمل المُضطلع به على جميع المستويات لمكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    107. In February 2009 the Statistical Commission, in response to a request from the General Assembly, adopted a set of indicators that can document the prevalence of violence against women. UN 107- وفي شباط/فبراير 2009، اعتمدت اللجنة الإحصائية، استجابة لطلب من الجمعية العامة()، مجموعة من المؤشرات التي يمكنها أن توثق مدى انتشار العنف ضد النساء.
    In December 2010, the United Nations Population Fund, with the cooperation of the Department for Economic and Social Affairs of the Secretariat and the World Health Organization, convened an expert group meeting to elaborate a set of indicators that countries could use in their reporting of progress for the review and appraisal exercise. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عقد صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومنظمة الصحة العالمية، اجتماع فريق خبراء لوضع مجموعة من المؤشرات التي تستطيع البلدان استخدامها في تقاريرها حول تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز من أجل الاستعراض والتقييم.
    This report will contain a set of indicators that could be used by the SBI as one of the tools to conduct the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention, and to regularly monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework, as requested by decision 4/CP.13. UN وسيتضمن هذا التقرير مجموعة من المؤشرات التي ستستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ كأداة من الأدوات لإجراء عملية استعراض وتقييم مدى فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، وللقيام على أساس منتظِم برصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()، حسبما هو مطلوب بموجب المقرر 4/م أ-13.
    This report will contain a set of indicators that could be used by the SBI as one of the tools to conduct the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention, and to regularly monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework, as requested by decision 4/CP.13. UN وسيتضمن هذا التقرير مجموعة من المؤشرات التي يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ في استعراضها وتقييمها لفعالية تنفيذ أحكام الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، وفي رصدها وتقييمها المنتظمين لفعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()، على نحو ما طلبه المقرر 4/م أ-13.
    The SBSTA noted that the report contains a set of indicators that could be used by the SBI as one of the tools to conduct the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention, and to regularly monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework, as requested by decision 4/CP.13. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن التقرير يتضمن مجموعة من المؤشرات التي يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ كأداة من الأدوات لإجراء استعراض وتقييم مدى فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، وللقيام على نحو منتظم برصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()، حسبما هو مطلوب بموجب المقرر 4/م أ-13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus