"a shipper" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشاحن
        
    • شاحن
        
    In some cases, a shipper might even, for entirely legitimate commercial reasons, prefer to keep its name confidential. UN بل قد يفضل الشاحن في بعض الحالات، لدواع تجارية مشروعة تماما، أن يبقى اسمه طي الكتمان.
    The Australian Government considers that it will often be difficult for a shipper to prove exactly where the damage occurred and so article 27 will have little practical effect. UN وترى الحكومة الأسترالية أنه سيكون من الصعب في معظم الأحيان أن يثبت الشاحن أين حدث التلف على وجه التحديد وبذلك يكون المفعول العملي للمادة 27 قليلا.
    His delegation had originally advocated a one-year period and thought that two years was ample time for a shipper to bring suit. UN وكان وفده قد دعا في الأصل إلى مهلة سنة ورأى أن السنتين تعطي وقتاً كافياً ليلجأ الشاحن إلى القضاء.
    5. " Carrier " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time. UN وأضيف أنه ليس ممكنا عمليا للناقلين أن يحجزوا حيّزا لصالح شاحن لفترة زمنية غير محددة.
    In particular, a shipper would be prohibited by that provision from agreeing on an appropriate limitation on its liability, and it was thought that such an agreement should be allowed pursuant to the draft convention. UN وأشير بوجه خاص إلى أن ذلك الحكم سيمنع الشاحن من الاتفاق على حد مناسب لمسؤوليته، ورئي أنه ينبغي السماح بذلك الاتفاق بمقتضى مشروع الاتفاقية.
    " Carrier " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper. UN 5- يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    Moreover, if a shipper wishes to avoid limitation, he has the alternative choice to declare the value of the goods and pay ad valorem freight. UN بالإضافة إلى ذلك، إذا رغب الشاحن في اجتناب حد المسؤولية، فأمامه الخيار البديل بأن يعلن عن قيمة البضاعة ويدفع أجرة الشحن حسب هذه القيمة.
    " Carrier " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper. UN يعني " الناقل " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    Definitions: paragraph 5, Carrier: " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper " . The definition needs to be supplemented as follows: UN 5- الفقرة 5: ينبغي استكمال تعريف الناقل بأنه " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن " على النحو التالي:
    The non-maritime leg of a contract should be covered by national law, and the draft convention should apply only to the maritime leg, because a shipper had no way of knowing where damage had occurred. UN وأضاف أن المرحلة غير البحرية في أي عقد ينبغي أن يغطيها القانون الوطني، وأن الاتفاقية المقترحة لا ينبغي أن تطبق إلا على المرحلة البحرية، لأن الشاحن لا يملك وسيلة لمعرفة مكان حدوث التلف.
    Yet the procedures proposed would not solve the problem, because a prudent shipper would not issue delivery instructions without authorization from the rightful owner, since a shipper that did so might be subject to lawsuit. UN غير أن الإجراءات المقترحة لن تحل المشكلة لأن الشاحن الذكي لن يصدر تعليمات تسليم دون تفويض من المالك الفعلي، إذ أن الشاحن الذي يفعل ذلك قد يخضع للتقاضي.
    Recent developments in packing had made it possible to increase the number of packages in a container; by declaring the full number of packages and paying a higher freight, a shipper could receive full compensation for loss. UN وقد يسرت التطورات الحديثة في عمليات التغليف زيادة عدد الحُزم في أي حاوية؛ بالإعلان عن العدد الكامل للحُزم ودفع أجرة نقل أعلى، يستطيع الشاحن أن يتلقى التعويض الكامل عن الخسارة.
    It was suggested that, notwithstanding the Working Group's support for the exclusion of shipper liability for delay from the draft convention, a shipper could still cause delay and damage to other shippers. UN وذكر أنه بصرف النظر عن تأييد الفريق العامل لاستبعاد مسؤولية الشاحن عن التأخّر من مشروع الاتفاقية، فيمكن لأحد الشاحنين أن يسبّب بالفعل تأخيرا أو ضررا لشاحنين آخرين.
    5. " Carrier " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper. UN 5- " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    5. " Carrier " means a person that enters into a contract of carriage with a shipper. UN 5 - " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    - A fault-based regime should be adopted as the general regime for the basis of a shipper's liability for breach of its obligations under draft articles 28 and 30; UN - اعتماد نظام قائم على الخطأ كقاعدة عامة لأساس مسؤولية الشاحن عن الإخلال بالتزاماته بمقتضى مشروعي المادتين 28 و30؛
    " Performing party " does not include any person that is retained, directly or indirectly, by a shipper, by a documentary shipper, by the consignor, by the controlling party or by the consignee instead of by the carrier. UN لا يشمل " الطرف المنفِّذ " أي شخص يستعين به الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو المرسل إليه، لا الناقل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    As for paragraph 2, while the Working Group had not considered non-liner trade in its discussion of the paragraph, a shipper wishing to enter into a contract with a carrier in order to take over some of the latter's standard duties should not be prevented from doing so. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 قال إن الفريق العامل لم ينظر في النقل البحري غير المنتظم أثناء مناقشته للفقرة ومع ذلك لا يجوز منع الشاحن من إبرام عقد مع الناقل يتحمل بموجبه بعضا من واجبات هذا الأخير إذا كان يرغب في ذلك.
    129. The bill of lading is a document issued to a shipper (in this case, the Peacekeeping Affairs Office of the Chinese Ministry of National Defence) by a shipping company (in this case, for the vessel HHL Congo) and serves as evidence of the contract of carriage and as a receipt for the goods. UN 129 - وسند الشحن هو وثيقة تصدرها شركة شحن (في هذه الحالة للسفينة HHL Congo) إلى شاحن (في هذه الحالة، مكتب شؤون حفظ السلام التابع لوزارة الدفاع الوطني الصينية) وتكون بمثابة دليل على عقد النقل وإيصال للبضائع.
    By including the reference to " greater or lesser rights, obligations and liabilities " in paragraph 1, the drafters had sought to ensure that if a future case involving abuses by a shipper or carrier came before the courts, the presumption would be that the purpose of the convention was to prevent arbitrary increases or decreases in liability. UN وأوضح أنه بإضافة الإشارة إلى " زيادة أو انقاص الحقوق والالتزامات والمسؤوليات " في الفقرة 1، فإن المسؤولين عن الصياغة كانوا يسعون إلى ضمان أنه إذا ظهرت في المستقبل أمام المحاكم حالة تنطوي على ظلم من جانب شاحن أو ناقل، فسوف يكون الافتراض هنا هو أن هدف الاتفاقية هو منع أي زيادة أو تقليل إلزامي في المسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus