"a sick child" - Traduction Anglais en Arabe

    • طفل مريض
        
    • الطفل المريض
        
    • بطفل مريض
        
    • لمرافقة طفلها المريض
        
    • للطفل المريض
        
    • اﻷطفال المرضى
        
    • بالطفل المريض
        
    Allowance at the rate of 100% of average monthly wage for looking after a sick child. UN :: بدل قدره 100 في المائة من قيمة متوسط الأجر الشهري لرعاية طفل مريض.
    Paid leave to care for a sick child may be used by any family member. UN ويجوز لأي عضو في الأسرة أن يستعمل الإجازة المدفوعة لرعاية طفل مريض.
    The amount of the benefit payable for sick leave in connection with the care of a sick child is limited to the equivalent of 10 times the monthly accounting index. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري.
    In one case, a sick child could not be taken to the doctor as the mother had no money. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الطفل المريض الذي لم تتمكن أمه من علاجه ﻷنها لا تملك أجر الطبيب.
    The same decree guarantees working women sick pay and allowances for care of a sick child. UN ويضمن المرسوم نفسه للمرأة العاملة إجازة مرضية مدفوعة اﻷجر وبدلا عن رعاية طفل مريض.
    - For the care of a sick child up to 14 years of age; UN :: ولحضانة طفل مريض دون سن الرابعة عشرة؛
    For example, the law provided for leave with full pay to care for a sick child. UN فقد نص القانون، على سبيل المثال، على منح إجازة بأجر كامل لرعاية طفل مريض.
    For example, the law provided for leave with full pay to care for a sick child. UN فقد نص القانون، على سبيل المثال، على منح إجازة بأجر كامل لرعاية طفل مريض.
    Well, that's useless leverage right now, Jonah, because you have all the credibility of someone who hacked the medical records of a sick child. Open Subtitles حَسناً، ذلك عديم الفائدةُ الآن، جوناه لأن عِنْدَكَ مصداقية شخص ما والذي قام باختراق سجلات طفل مريض.
    And so we are to be left to shift for ourselves with a sick child, while you go to dinner with the Crofts. Open Subtitles ونبقى هنا للتناوب مع طفل مريض بينما تذهب للعشاء مع آل كروفت
    You don't play with a sick child that roughly, ok? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تلعبي بعنف حتي مع طفل مريض ؟
    Now you two leave me alone. I have a sick child to look after. Open Subtitles الآن أتركانى بمفردى فلدى طفل مريض لأعتنى به
    We've got a sick child, two women, one woman out of her head, three men, and the place is surrounded with these things. Open Subtitles طفل مريض و سيدة.. و المكان محاصر بكل هذا بالجنون
    - Attendance of a sick child under 3 years of age placed in a hospital-care facility together with the insured person: for the time during which the insured person was in the facility; UN - الحضور مع طفل مريض يقل عمره عن ثلاث سنوات مودَع في مستشفى - دار للرعاية برفقة الشخص المؤمَّن عليه: للفترة التي يكون الشخص المؤمَّن عليه موجوداً خلالها في المرفق؛
    Leave for the purpose of caring for a sick child is paid at 100 per cent to one of the parents and to persons who take their place, regardless of length of service, for the duration of the illness. UN ويدفع مقابل الإجازة الممنوحة لرعاية طفل مريض بنسبة 100 في المائة لأحد الوالدين أو لمن يحل محلهما، بغض النظر عن طول مدة الخدمة، طوال فترة المرض.
    Under the Labour Code, an employee may be granted, at his or her request, short-term leave without pay to attend to family matters, which include caring for a sick child or other family members. UN وبموجب قانون العمل، يجوز منح الموظف، بناء على طلبه، إجازة قصيرة المدة بدون أجــر لرعاية شــؤون اﻷسرة بما في ذلك رعايــة طفل مريض أو أفراد آخرين في اﻷسرة.
    Children receiving medical treatment are not paid any attention or shown any sympathy; most often, doctors will shout at a sick child. UN عدم توجيه الرعاية والحنان للطفل أثناء المعالجة الطبية بل وفي معظم الأوقات يلجأ الطبيب إلى الصراخ على الطفل المريض.
    In one case, a sick child could not be taken to the doctor as the mother had no money. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الطفل المريض الذي لم يمكن أخذه الى طبيب ﻷن أمه لا تملك مالا تدفعه.
    a sick child under 14 years of age; UN الطفل المريض الذي يقل عمره عن ٤١ سنة؛
    The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. Open Subtitles غادرت مقدمة الرعاية للاعتناء بطفل مريض وذلك عندما حدث ما حدث
    Under the same Ordinance, a mother can be granted a period of leave on full pay if she has a sick child UN كما أجاز إعطاء اﻷم إجازة بمرتب كامل لمرافقة طفلها المريض الذي يرقد بالمستشفى وتكون حالته مما يستدعي مرافقتها له.
    29. Owing to the considerable overlap in signs and symptoms of the major diseases of childhood, of which malaria is one, a single diagnosis for a sick child is often inappropriate. UN ٢٩ - وبسبب التداخل الشديد في العلامات واﻷعراض التي تميز أمراض الأطفال الرئيسية، التي تعد الملاريا أحدها، فإنه كثيرا ما يكون من غير الملائم أن يجري تشخيص وحيد للطفل المريض.
    In 1997 it recorded an increase of 33 per cent over 1996 in requests for care of a sick child while the parents were at work. UN وفي عام ١٩٩٧، سجل مرفق دوهيم زيادة مقدارها ٣٣ في المائة من الطلبات الخاصة بالاضطلاع بمسؤولية اﻷطفال المرضى خلال قيام اﻷبوين بنشاط مهني، بالمقارنة مع عام ١٩٩٦.
    Without such a precaution it would inevitably be the mother who would care for a sick child, whereas the non-transferability of the special leave will tend to prompt the father to shoulder his share of the responsibility. UN ففي حالة غياب هذا التحفظ سيكون على اﻷم ان تعتني بالطفل المريض حصرا، بينما يؤدي عدم إمكان تحويل اﻹجازة الخاصة الى دفع اﻷب الى الاضطلاع بحصته من المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus