My Special Representative estimates that a significant increase in the number of civilian police officers may be required. | UN | ويقدر ممثلي الخاص أنه قد تكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في عدد ضباط الشرطة المدنية. |
a significant increase in the number of visitors to the public websites was recorded, with more than 3 million visitors. | UN | وسُجِّلت زيادة كبيرة في عدد زوار المواقع الشبكية العامة، الذين تجاوز عددهم ثلاثة ملايين زائر. |
Peacekeeping witnessed a significant increase in the number of multidimensional operations and a broadening of their scope of substantive responsibilities. | UN | وشهد نشاط حفظ السلام زيادة كبيرة في عدد العمليات المتعددة الأبعاد وتوسيعاً في نطاق مسؤولياتها الموضوعية. |
Last year there was a considerable increase in the activities undertaken under the plan and a significant increase in the number of activities, including seminars and discussions between children and professionals working with them. | UN | وفي العام الماضي، تحققت زيادة كبيرة في الأنشطة المضطلع بها بموجب الخطة، كما تحققت زيادة ملحوظة في عدد الأنشطة، بما في ذلك الحلقات الدراسية والمناقشات بين الأطفال والمهنيين العاملين معهم. |
Those five years had seen a significant increase in the number of ratifications of the major human rights instruments. | UN | وقد شهدت هذه السنوات الخمس زيادة هامة في عدد التصديقات على صكوك حقوق اﻹنسان الرئيسية. |
Furthermore, in each quarter since its inception there has been a significant increase in the number of requests submitted by staff members to the Management Evaluation Unit. | UN | إضافة إلى ذلك، شهدت كل فترة ثلاثة أشهر مرت منذ إنشاء وحدة التقييم الإداري زيادة كبيرة في عدد الطلبات المقدمة من الموظفين إلى الوحدة. |
This heightened activity has produced a significant increase in the number of decisions rendered. | UN | وتأتت عن هذا النشاط الزائد زيادة كبيرة في عدد القرارات الصادرة. |
In addition, there had been a significant increase in the number of demolitions of Palestinian-owned houses. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة كبيرة في عدد البيوت التي تُهدم من التي يملكها الفلسطينيون. |
Current trends increasingly favour short-term, temporary migrant labour.103 There has been a significant increase in the number of women migrants and the ratio of women to men among migrants has risen. | UN | وقد حدثت زيادة كبيرة في عدد النساء المهاجرات كما ارتفعت نسبة النساء بالمقارنة إلى الرجال بين المهاجرين. |
There was also a significant increase in the number of countries which have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. | UN | كما سُجلت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صادقت على صكوك دولية تنص على إلغاء على عقوبة الإعدام. |
According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. | UN | وطبقا لتقرير صدر مؤخرا عن مكتب النائب العام، هناك زيادة كبيرة في عدد النساء في مجلس الوزراء. |
141. The table shows a significant increase in the number of women in both local and national government. | UN | 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني. |
474. In the past few years, there has been a significant increase in the number of aircraft deployed in peacekeeping missions. | UN | 474 - وخلال السنوات القليلة الماضية، حدثت زيادة كبيرة في عدد الطائرات التي تم نشرها في بعثات حفظ السلام. |
There was also a significant increase in the number of countries that have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. | UN | كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام. |
There was a significant increase in the number of subscribers on the magazine's mailing list and of visitors to the website from readers in Africa and around the world. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في عدد المشتركين في القائمة البريدية للمجلة وعدد زائري الموقع من القراء من أفريقيا ومن أرجاء العالم. |
The initiative has contributed to a significant increase in the number of women referred to and treated at Aberdeen Women's Centre. | UN | وأسهمت هذه المبادرة في زيادة كبيرة في عدد النساء اللاتي تتم إحالتهن إلى مركز المرأة في أبردين وعلاجهن فيه. |
As a result, there has been a significant increase in the number of women standing as candidates. and elected in recent elections. | UN | ونتيجة لذلك، سُجِّلت زيادة كبيرة في عدد النساء المرشحات والفائزات في الانتخابات الأخيرة. |
In recent years, there has been a significant increase in the number of rapes reported. | UN | وحدثت زيادة ملحوظة في عدد عمليات الاغتصاب المبلغ عنها في السنوات الأخيرة. |
I am very pleased to report that, since my last address, there has been a significant increase in the number of trials. | UN | ويسرني غاية السرور أنه منذ خطابي الأخير، حدثت زيادة هامة في عدد المحاكمات. |
In all regions of Ukraine, there has been a significant increase in the number of families in whose food basket the number of products, in particular meat products, has decreased. | UN | ففي جميع مناطق أوكرانيا، هناك زيادة ملموسة في عدد اﻷسر التي تقلصت عدد المنتجات في سلة أغذيتها، وبخاصة منتجات اللحوم. |
20. Another worrying trend is a significant increase in the number of attacks against aid workers, convoys and facilities. | UN | 20 - وثمة اتجاه آخر يبعث على القلق ويتمثل في الزيادة الكبيرة في عدد الهجمات التي تشن على عمال الإغاثة وعلى القوافل والمرافق. |
The requirements call for a decrease in the number of international staff and police personnel trained and a significant increase in the number of national staff trained. | UN | وتستلزم تلك الاحتياجات خفض عدد الموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المدربين وزيادة كبيرة في عدد الموظفين الوطنيين المدربين. |