"a significant threat" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطرا كبيرا
        
    • خطراً كبيراً
        
    • تهديدا كبيرا
        
    • خطرا ملموسا
        
    • خطراً جسيماً
        
    • تهديداً جسيماً
        
    However, the Al-Shabaab group has since regrouped and is posing a significant threat to peace and security in Somalia and throughout the region UN إلا أن حركة الشباب قامت منذئذ بإعادة التجمع، وهي تشكل الآن خطرا كبيرا على السلام والأمن في الصومال وجميع أنحاء المنطقة
    This aircraft potentially poses a significant threat to peace and security. UN ويمكن أن تشكل هذه الطائرة خطرا كبيرا يهدد السلم والأمن.
    It is guided by the recognition that drought poses a significant threat to crop production. UN ويقوم هذا الاختيار على الاعتراف بأن الجفاف يشكل خطرا كبيرا على إنتاج المحاصيل.
    Improper disposal of electronic waste that contains heavy metals and pollutants poses a significant threat to human health. UN فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان.
    Poor prison facilities and inadequate food and clean water together represent a significant threat to the health of inmates. UN وسوء حالة مرافق السجون وعدم كفاية الأغذية والمياه النظيفة يمثلان معاً خطراً كبيراً على صحة السجناء.
    International terrorism remains a significant threat to international peace and security. UN ويظل الإرهاب الدولي يشكل تهديدا كبيرا للسلم والأمن الدوليين.
    As a result, the Pakistani Taliban now constitutes a significant threat to Pakistan's internal stability. UN ونتيجة لذلك، تشكل حركة طالبان الباكستانية الآن خطرا كبيرا على الاستقرار الداخلي في باكستان.
    However, the volatile situation along the borders with the Democratic Republic of the Congo remains a significant threat to stability. UN غير أن الوضع غير المستقر على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يشكل خطرا كبيرا على الاستقرار.
    Nevertheless, Jemaah Islamiah remains a significant threat to the region today, despite the progress in anti-terrorism action thus far. UN ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب.
    As such, it poses a significant threat to both aspects of the political process: the Doha Document and the peace negotiations. UN وهو يشكل بذلك خطرا كبيرا على كلا جانبي العملية السياسية ألا وهما وثيقة الدوحة ومفاوضات السلام.
    The continued existence of vast stocks of nuclear weapons with enormous destructive capacity still poses a significant threat to humanity. UN إن استمرار وجود مخزونات كبيرة من اﻷسلحة النووية ذات القدرة التدميرية الهائلة لا يزال يشكل خطرا كبيرا على اﻹنسانية.
    For example, nitrogen and phosphorous pollution poses a significant threat to biodiversity and ecosystem services globally. UN فعلى سبيل المثال، يشكّل التلوث بالنيتروجين والفُسفور خطرا كبيرا يهدّد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على الصعيد العالمي.
    48. According to the administering Power, recreational and artisanal fishing in the shallow waters around the Islands represent a significant threat to Cayman's marine environment. UN 48 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، يمثل الصيد الحرفي وللترويح على النفس في المياه الضحلة المحيطة بالجزر خطرا كبيرا على البيئة البحرية لجزر كايمان.
    Does he pose a significant threat to himself or others? Open Subtitles "هل يشكّلُ خطراً كبيراً على نفسه أو على آخرين؟"
    Based on current understanding, substitutes for the ozone-depleting substances or their breakdown-products do not pose a significant threat to the environment. UN وعلى أساس هذا الفهم، فإن المواد البديلة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، أو المنتجات من جزيئات هذه المواد لا تشكل خطراً كبيراً على البيئة.
    However, speakers and delegates agreed that the trend towards the growing inequality within countries that had been experienced in the last three decades, especially in developed countries, posed a significant threat to the global economy. UN ومع ذلك، اتفق المتحدثون والمندوبون على أن اتجاه تزايد التفاوتات الذي شهدته العقود الثلاثة الأخيرة، لا سيما في البلدان المتقدمة، يشكل خطراً كبيراً على الاقتصاد العالمي.
    The existence of nuclear weapons continues to pose a significant threat to humanity. UN فوجود الأسلحة النووية لا يزال يشكل تهديدا كبيرا للبشرية.
    55. Piracy poses a significant threat to humanitarian and commercial ships transiting in the waters off the Somali coast. UN 55 - وتشكل القرصنة تهديدا كبيرا لسفن المعونات الإنسانية والسفن التجارية التي تعبر المياه قبالة السواحل الصومالية.
    The excessive accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons pose a significant threat to peace and security. UN وأن التكديس المفرط والانتشار الجامح للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديدا كبيرا للسلم والأمن.
    37. As armed elements operating in Darfur, Chadian insurgents pose a significant threat to peace and security in Darfur and the region. UN 37 - يشكل المتمردون التشاديون، بوصفهم عناصر مسلحة تعمل في دارفور، خطرا ملموسا على السلم والأمن في دارفور وفي المنطقة.
    A 1977 Department of Defense study found that the only chemical-related munitions fired on the ranges in the Canal Zone contained smokeproducing agents, such as tear gas. These chemicals degrade quickly and do not pose a significant threat to the environment. UN وبينت دراسة أجرتها وزارة الدفاع في عام 1997 أن المواد الكيميائية الوحيدة التي تدخل في صنع الذخائر المستخدمة في ميادين الرماية بمنطقة القناة كانت عوامل مولدة للدخان، مثل الغازات المسيّلة للدموع، وهي عوامل سريعة التدهور ولا تشكل خطراً جسيماً على البيئة.
    Such incidents are increasing and pose a significant threat. UN فهذه الحوادث في تزايد وتشكل تهديداً جسيماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus