"a similar agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق مماثل
        
    • اتفاقا مماثلا
        
    a similar agreement is expected to be signed soon with Romania. UN ومن المتوقع أن يتم قريبا توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا.
    The Niger and Nigeria have signed a similar agreement to combat crime and illegal migration. UN وهناك اتفاق مماثل لمكافحة الإجرام والهجرة السرية بين النيجر ونيجيريا.
    The process for a similar agreement with the Islamic Community is under way. UN والعمل جار على إبرام اتفاق مماثل مع الطائفة الإسلامية.
    Burkina Faso obtained a similar agreement on debt stock reduction in 2002. UN وحصلت بوركينا فاسو على اتفاق مماثل بشأن خفض حجم ديونها في عام 2002.
    Costa Rica signed a similar agreement in 1994 and Nicaragua did so in 1998. UN ووقعت كوستاريكا اتفاقا مماثلا في عام ٤٩٩١، وفعلت نيكاراغوا ذلك في عام ٨٩٩١.
    a similar agreement was concluded with the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأٌبرم اتفاق مماثل مع جمهورية يوغوسلافيا المتحدة.
    a similar agreement with the Netherlands, on the other hand, is functioning properly and is providing Peru with opportunities in tourism and trade. UN وهناك من ناحية أخرى، اتفاق مماثل مع هولندا يطبق حاليا بشكل سليم وهو يتيح لبيرو فرصا في مجالي السياحة والتجارة.
    a similar agreement between China, Mongolia and the Russian Federation is currently being negotiated, with assistance from UNCTAD. UN ويتم التفاوض حاليا بشأن اتفاق مماثل بين الصين ومنغوليا والاتحاد الروسي، بمساعدة من الأونكتاد.
    Prior to that date the services were provided under a similar agreement signed between UNDP and IFAD. UN وكانت الخدمات تقدم قبل ذلك التاريخ بموجب اتفاق مماثل موقﱠع بين البرنامج والصندوق.
    a similar agreement was going to be signed between authorities in Chihuahua and Texas without delay. UN وكان من المقرر كذلك التوقيع على اتفاق مماثل بين السلطات في كل من تشيهواهوا وتكساس دون تأخير.
    The signing of a similar agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia is forthcoming; UN وينتظر أن يتم التوقيع قريبا على اتفاق مماثل مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة؛
    There is a similar agreement between France and the Russian Federation. UN وثمة اتفاق مماثل مبرم بين فرنسا والاتحاد الروسي.
    In 2005, a similar agreement was signed with the Government of El Salvador. UN وفي عام 2005، وُقع على اتفاق مماثل مع حكومة السلفادور.
    Belize is actively considering concluding a similar agreement with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وتسعى بليز بنشاط إلى إبرام اتفاق مماثل مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    There is a similar agreement between France and the Russian Federation. UN وثمة اتفاق مماثل مبرم بين فرنسا والاتحاد الروسي.
    a similar agreement has recently been signed between Canada and the United States. UN وقد تم مؤخراً توقيع اتفاق مماثل بين كندا والولايات المتحدة.
    There is a similar agreement between France and the Russian Federation. agreements UN وثمة اتفاق مماثل مبرم بين فرنسا والاتحاد الروسي.
    There is a similar agreement between France and the Russian Federation. agreements UN وثمة اتفاق مماثل مبرم بين فرنسا والاتحاد الروسي.
    UNHCR has signed a similar agreement with Denmark. UN ووقَّعت المفوضية اتفاقا مماثلا مع الدانمرك.
    We have already signed an agreement with Spain, and we shall sign a similar agreement with France next week. UN ووقعّنا بالفعل على اتفاق مع إسبانيا، وسنوقع اتفاقا مماثلا مع فرنسا في الأسبوع المقبل.
    The review of the collective agreements relating to State personnel contain a similar agreement. UN واستعراض الاتفاقات الجماعية المتعلقة بموظفي الدولة يتضمن اتفاقا مماثلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus