a similar arrangement with other producers was being pursued by MINURSO. | UN | وتتابع بعثة الاستفتاء حاليا عقد ترتيب مماثل مع منتجين آخرين. |
It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. | UN | وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى. |
It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. | UN | وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى. |
Perhaps the secretariat could lighten its workload by entering into a similar arrangement with an outside organization. | UN | وقد تخفف اﻷمانة من عبء العمل الملقى على عاتقها بأن تدخل في ترتيب مماثل مع منظمة خارجية. |
a similar arrangement was adopted at subsequent meetings. | UN | واتبع ترتيب مماثل في الاجتماعات اللاحقة. |
a similar arrangement might be considered for compensation for the use of indigenous knowledge. | UN | ويمكن أن يؤخذ بعين الاعتبار ترتيب مماثل للتعويض عن استعمال معارف السكان اﻷصليين. |
a similar arrangement is being discussed with the African Development Bank. | UN | وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية اﻷفريقي. |
a similar arrangement is also under consideration for the proposed regional coordination unit for Asia. | UN | وثمة ترتيب مماثل محل نظر أيضاً بخصوص وحدة التنسيق الاقليمي المقترحة لآسيا. |
a similar arrangement may be necessary to reduce the time required to deploy formed police units. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى ترتيب مماثل لتقليص الوقت اللازم لنشر وحدات الشرطة المشكلة. |
There is now a similar arrangement being negotiated between Iran and the Russian Federation. | UN | ويوجد الآن ترتيب مماثل يجري التفاوض عليه بين إيران والاتحاد الروسي. |
The parties were seeking a similar arrangement to be authorized for consummation in Malawi. | UN | وسعى الطرفان إلى الحصول على ترخيص لإتمام ترتيب مماثل في ملاوي. |
Efforts are under way to establish a similar arrangement in Latin America and the Caribbean. | UN | كما يجري حاليا بذل جهود لإقامة ترتيب مماثل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
a similar arrangement has been reached with the European Union (EU) Monitoring Mission. | UN | وتم التوصل إلى ترتيب مماثل مع بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي. |
a similar arrangement is being discussed with the African Development Bank. | UN | وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية الافريقي. |
The two countries had agreed to a similar arrangement for 1997. | UN | واتفق البلدان على ترتيب مماثل لاتباعه في عام ١٩٩٧. |
a similar arrangement is now in place with the United Nations Volunteers, and we are exploring comparable measures with other bodies. | UN | ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى. |
a similar arrangement exists for the other Eastern countries led by the EC's Statistical Office. | UN | ويوجد ترتيب مماثل بالنسبة لسائر البلدان الشرقية، يقوده المكتب الاحصائي التابع للجماعة اﻷوروبية. |
a similar arrangement is now in place with the United Nations Volunteers, and we are exploring comparable measures with other bodies. | UN | ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى. |
Please indicate when the Faroe Islands will have a similar arrangement as that which exists in Denmark and Greenland. | UN | ويرجى بيان تاريخ اعتماد ترتيب مماثل في جزر فارو للتدبير الموجود في الدانمرك وغرينلاند. |
I imagine that your Mr M in London has a similar arrangement. | Open Subtitles | أتخيل بأن السيد إم في لندن عندة ترتيب مماثل |