"a similar arrangement" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيب مماثل
        
    a similar arrangement with other producers was being pursued by MINURSO. UN وتتابع بعثة الاستفتاء حاليا عقد ترتيب مماثل مع منتجين آخرين.
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    It was indicated that there had been no discussion related to a similar arrangement in any other region. UN وقد أشير إلى أنه لم تجر أي مناقشة بشأن وضع ترتيب مماثل في أي منطقة أخرى.
    Perhaps the secretariat could lighten its workload by entering into a similar arrangement with an outside organization. UN وقد تخفف اﻷمانة من عبء العمل الملقى على عاتقها بأن تدخل في ترتيب مماثل مع منظمة خارجية.
    a similar arrangement was adopted at subsequent meetings. UN واتبع ترتيب مماثل في الاجتماعات اللاحقة.
    a similar arrangement might be considered for compensation for the use of indigenous knowledge. UN ويمكن أن يؤخذ بعين الاعتبار ترتيب مماثل للتعويض عن استعمال معارف السكان اﻷصليين.
    a similar arrangement is being discussed with the African Development Bank. UN وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية اﻷفريقي.
    a similar arrangement is also under consideration for the proposed regional coordination unit for Asia. UN وثمة ترتيب مماثل محل نظر أيضاً بخصوص وحدة التنسيق الاقليمي المقترحة لآسيا.
    a similar arrangement may be necessary to reduce the time required to deploy formed police units. UN وقد تكون هناك حاجة إلى ترتيب مماثل لتقليص الوقت اللازم لنشر وحدات الشرطة المشكلة.
    There is now a similar arrangement being negotiated between Iran and the Russian Federation. UN ويوجد الآن ترتيب مماثل يجري التفاوض عليه بين إيران والاتحاد الروسي.
    The parties were seeking a similar arrangement to be authorized for consummation in Malawi. UN وسعى الطرفان إلى الحصول على ترخيص لإتمام ترتيب مماثل في ملاوي.
    Efforts are under way to establish a similar arrangement in Latin America and the Caribbean. UN كما يجري حاليا بذل جهود لإقامة ترتيب مماثل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    a similar arrangement has been reached with the European Union (EU) Monitoring Mission. UN وتم التوصل إلى ترتيب مماثل مع بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    a similar arrangement is being discussed with the African Development Bank. UN وتجري مناقشة ترتيب مماثل مع مصرف التنمية الافريقي.
    The two countries had agreed to a similar arrangement for 1997. UN واتفق البلدان على ترتيب مماثل لاتباعه في عام ١٩٩٧.
    a similar arrangement is now in place with the United Nations Volunteers, and we are exploring comparable measures with other bodies. UN ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى.
    a similar arrangement exists for the other Eastern countries led by the EC's Statistical Office. UN ويوجد ترتيب مماثل بالنسبة لسائر البلدان الشرقية، يقوده المكتب الاحصائي التابع للجماعة اﻷوروبية.
    a similar arrangement is now in place with the United Nations Volunteers, and we are exploring comparable measures with other bodies. UN ويجري اﻵن عقد ترتيب مماثل مع متطوعي اﻷمم المتحدة كما أننا بسبيل استكشاف امكانية اتخاذ تدابير مشابهة مع هيئات أخرى.
    Please indicate when the Faroe Islands will have a similar arrangement as that which exists in Denmark and Greenland. UN ويرجى بيان تاريخ اعتماد ترتيب مماثل في جزر فارو للتدبير الموجود في الدانمرك وغرينلاند.
    I imagine that your Mr M in London has a similar arrangement. Open Subtitles أتخيل بأن السيد إم في لندن عندة ترتيب مماثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus