As a result of the close border incident, a series of prevention and mitigation measures have been put in place to prevent a similar incident from occurring. | UN | ونتيجة هذا الحادث الذي حصل قرب الحدود، اتخذت سلسلة من تدابير الوقاية والتخفيف لمنع وقوع حادث مماثل. |
Her chart shows she came here last year after a similar incident. | Open Subtitles | قائمتها تبين أنها كانت هنا السنة الماضية بعد حادث مماثل |
a similar incident in Saraf Umra on 20 March delayed the departure of a UNAMID flight by two hours. | UN | وجرى حادث مماثل في سرف عمرة في 20 آذار/مارس عندما تأخرت مغادرة رحلة جوية تابعة للعملية المختلطة لمدة ساعتين. |
Earlier in the day, another Israeli -- Esther Klieman, aged 23 -- was killed in a similar incident, when Palestinian terrorists opened fire on the public bus in which she was travelling near Ateret. | UN | وفي وقت سابق من اليوم نفسه، قُتلت إسرائيلية أخرى، هي إستر كلايمن، البالغة من العمر 23 عاما، في حادث مشابه عندما فتح إرهابيون فلسطينيون النار على الحافلة العامة التي كانت تقلها بالقرب من عطريت. |
a similar incident occurred on 4 November concerning a journalist from the Qatar-based Al-Jazeera news channel. | UN | ووقع حادث مشابه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر مع صحافي من قناة الجزيرة الإخبارية التي يوجد مقرها في قطر. |
a similar incident occurred to another student at the University, whose injuries have left him in precarious health. | UN | وقد وقعت حادثة مماثلة لطالب جامعي آخر، أسفرت الاصابات الجسدية التي تعرض لها عن تردي حالته الصحية بدرجة خطيرة. |
UNMOT protested strongly to the Government at this second instance of harassment of its personnel two weeks after a similar incident at Chorsaoda checkpoint. | UN | وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان احتجاجا شديد اللهجة إلى الحكومة بشأن حادثة المضايقة الثانية التي تعرض لها أفرادها بعد أسبوعين من حادثة مماثلة في نقطة تفتيش شورسودا. |
a similar incident occurred at the Cavalla Rubber Corporation in Maryland County on 12 February. | UN | وقد وقع حادث مماثل في شركة كافالا للمطاط في مقاطعة ميريلاند في 12 شباط/فبراير. |
a similar incident occurred on 21 September 2011, when 11 fishermen and four fishing boats were captured. | UN | ووقع حادث مماثل في 21 أيلول/سبتمبر 2011، عندما تم القبض على 11 من صيادي الأسماك وأربعة قوارب لصيد الأسماك. |
In a similar incident on 27 May 2008, as a result of an air strike by international military forces in Manogay district, Kunar province, 14 civilians, including 9 children were allegedly killed; 2 other children were injured. | UN | وفي حادث مماثل وقع في 27 أيار/مايو 2008، ونتيجة لغارة جوية شنتها القوات العسكرية الدولية في منطقة مانوغاي، مقاطعة كونار، يزعم أن 14 مدنيا قد لقوا حتفهم، بينهم 9 أطفال؛ وأصيب طفلان آخران بجروح. |
In a similar incident, in the north, a 16-year-old boy reportedly recruited into the Afghan National Army after providing a falsified identity document was subsequently sexually abused by two soldiers. | UN | وفي حادث مماثل وقع في الشمال، أبلغ عن أن صبيا عمره 16 سنة كان قد جند في الجيش الوطني الأفغاني بعد تقديم وثيقة هوية مزورة، اعتدى عليه جنديان جنسيا عقب ذلك. |
In a similar incident on 22 July, at least 16 people were injured. | UN | وفي حادث مماثل وقع يوم 22 تموز/يوليه، أصيب 16 شخصا على الأقل بجروح. |
According to the complainants, a similar incident had already occurred on 22 November 1997. | UN | وأشار الشاكيان إلى أنه قد سبق وقوع حادث مماثل في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
11. In the same location, a similar incident occurred on 28 August 2008. | UN | 11- ووقع حادث مماثل في المكان ذاته في 28 آب/أغسطس 2008. |
a similar incident occurred in Gbarnga on 11 April, and UNMIL troops opened fire when threatened by the LURD combatants. | UN | ووقع حادث مماثل في غبارنغا في 11 نيسان/أبريل، وقامت القوات التابعة للبعثة بإطلاق النار عندما تعرض لها مقاتلو الجبهة. |
In a similar incident on 20 November 1997, Pararajasingam Karunamoorthy, Selvarasa and Jeyarooban died in the area of Poonakary; | UN | وفي حادث مشابه بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، قُتِل باراراياسينغام كارونامورثي، وسيلفاراسا، وجياروبان في منطقة بوناكاري؛ |
a similar incident took place on 2 November when a 60-year-old Serb woman was beaten by young Kosovo Albanians. | UN | ووقع حادث مشابه في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر عندما اعتدى شباب ألبان من أبناء كوسوفو بالضرب على امرأة صربية تبلغ من العمر ٦٠ عاما. |
The exercise considered requirements for repairs in kind, in addition to potential improvements as a precaution to minimize damage to infrastructure and operational functions should a similar incident occur in the future. | UN | وجرى النظر، ضمن هذه العملية، في الاحتياجات من خدمات الإصلاح العينية، فضلاً عن التحسينات الممكن إجراؤها كتدبير وقائي للتقليل من الأضرار التي قد تلحق بالبنية التحتية وبالوظائف التشغيلية في حال وقوع حادث مشابه في المستقبل. |
a similar incident happened on the following day. | UN | ووقعت حادثة مماثلة في اليوم التالي، ٢٥ أيار/مايو. |
In a similar incident, another Israeli taxi driver was robbed and slightly injured in the Kalkiliya area by three Palestinian passengers who threatened him with a knife and a pistol. | UN | ووقعت حادثة مماثلة سُلب فيها سائق سيارة أجرة اسرائيلي آخر وأصيب بجروح طفيفة في منطقة قلقيلية، وكان الفعلة ثلاثة ركاب فلسطينيين وقد أشهروا عليه مدية ومسدسا وهددوه باستخدامهما. |
37. On 7 March 1996, a soldier and five attackers were allegedly killed and two other soldiers wounded in a similar incident in Burambi commune, Busaga sector, in Bururi province. | UN | ٦٣- وفي ٧ آذار/مارس ٦٩٩١، وعلى إثر حادثة مماثلة في بلدة بورامبي، قطاع بوساغا، مقاطعة بوروري، قتل عسكري وستة من المهاجمين، في حين أصيب عسكريان آخران بجراح. |
a similar incident occurred on 7 July 2002. | UN | وجد حدث مماثل في 7 تموز/يوليه 2002. |