a similar provision is contained in article 7 of the Criminal Code. | UN | ويرد حكم مماثل في المادة 7 من القانون الجنائي. |
In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. | UN | وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة. |
The Assembly may also consider amending article 6 of the statute of the Appeals Tribunal so that its rules of procedure will include a similar provision. | UN | ويجوز أن تنظر الجمعية أيضا في تعديل المادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف بحيث تدرج لائحتها حكما مماثلا. |
Model contracts for contractual employees generally contained a similar provision on conflict of interest. | UN | وتتضمن العقود النموذجية للعاملين بعقود بوجه عام حكما مماثلا بشأن تضارب المصالح. |
It was also observed that rules of a number of international arbitration institutions included a similar provision. | UN | ولوحظ أيضاً أن عدداً من القواعد المعمول بها في مؤسسات تحكيمية دولية تتضمن حكماً مماثلاً. |
a similar provision existed in former West Cameroon, whereby an accused person who could not afford a lawyer could apply for a dock brief. | UN | وهناك نص مماثل كان يوجد في الكاميرون الغربية يجيز للمتهم الذي لا يستطيع أن يدفع أتعاب محام أن يطلب خدمات أي مدافع. |
Article 2 of the Organic Law of Georgia on Citizenship of Georgia contains a similar provision. | UN | ويرد حكم مشابه لذلك في المادة 2 من قانون جورجيا الدستوري الخاص بجنسية جورجيا. |
In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. | UN | وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة. |
Article 20 of the Law on Development and Protection of Women has a similar provision. | UN | وهناك حكم مماثل في المادة 20 من قانون تطوير المرأة وحمايتها. |
a similar provision exists for admission to doctorate-level studies. | UN | ويوجد حكم مماثل للقبول في الدراسات على مستوى الدكتوراه. |
a similar provision was negotiated by the International Atomic Energy Agency in its new social security agreement with the Republic of Austria. | UN | وقد تفاوضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حكم مماثل في اتفاقها الجديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا. |
a similar provision is found in article 4 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويرد حكم مماثل في المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل. |
It suggests that a similar provision in Part Two bis may be useful. | UN | وهو يوحي بأنه قد يكون من المفيد إيراد حكم مماثل في الباب الثاني مكررا. |
Draft paragraph 1 reflected a similar provision in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | UN | فمشروع الفقرة 1 يجسد حكما مماثلا موجودا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
I should also point out that only a few moments ago the Assembly adopted a resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea that contains a similar provision. | UN | ينبغي لي أن أذكر أيضا أن الجمعية اتخذت قبل لحظات قرارا بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يتضمن حكما مماثلا. |
a similar provision could be found in the 1985 Convention on the Law Applicable to Trusts and on Their Recognition. | UN | وأشار إلى أن حكما مماثلا يرد في اتفاقية القانون الواجب التطبيق على الائتمانات وبشأن الاعتراف بها لسنة ١٩٨٥ . |
It was also noted that the 1955 Austrian State Treaty contained a similar provision on protection of the means of survival. | UN | ولوحظ أيضاً أن معاهدة الدولة النمساوية المبرمة في عام 1955 تشمل حكماً مماثلاً بشأن حماية سبل البقاء. |
The 1997 Watercourses Convention contains a similar provision in article 28. | UN | وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 حكماً مماثلاً في المادة 28. |
The 1997 Watercourses Convention contains a similar provision in article 28. | UN | وتتضمن اتفاقية المجاري المائية الدولية لعام 1997 حكماً مماثلاً في المادة 28. |
Several States noted that the inclusion of a similar provision in the ICPPED had been a political compromise with a particular history and was not relevant in the context of this protocol. | UN | ولاحظت عدة دول أن إدراج نص مماثل في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري جاء نتيجة تسوية سياسية لها تاريخها الخاص ولا وجه لـه في سياق هذا البروتوكول. |
Article 4 of the Code of Ethics of Radio and Television Commercials, published in 1991, contained a similar provision. | UN | كما تحتوي المادة 4 من قواعد السلوك للإعلانات التجارية في الإذاعة والتلفزيون، المنشورة عام 1991، على حكم مشابه. |
a similar provision is contained in the Constitution when it comes to the members of national minorities. | UN | ويرد نص مشابه لذلك في الدستور فيما يتعلق بأعضاء الأقليات القومية(). |
The Third Geneva Convention contains a similar provision in article 129. | UN | وتتضمن اتفاقية جنيف الثالثة نصاً مماثلاً في المادة ٩٢١ منها. |
92. a similar provision was proposed by the Third Committee of the 1930 Hague Codification Conference. | UN | 92 - وقد اقترحت اللجنة الثالثة لمؤتمر لاهاي لعام 1930 المعني بالتدوين حكما مشابها. |
a similar provision was made in the Electoral Act for the regional parliament of the Land of Schleswig-Holstein. | UN | ووضع شرط مماثل في قانون الانتخابات للبرلمانات اﻹقليمية في ولاية شليزفيغ - هولستاين. |